ラベル 第5章 癒しと完全なすがた の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル 第5章 癒しと完全なすがた の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2014年1月31日金曜日

5-7 神へ向かう決心 The Decision for God

あなたは神の御声をかき消せるような声を作れると、本当に信じているのでしょうか。
Do you really believe you can make a voice that can drown out God's?

自分を神から引き離せる思考体系を考え尽くせると本当に信じるのでしょうか。
Do you really believe you can devise a thought system that can separate you from him?

あなたの安全と喜びのために神が計画してくれる以上のことを、自分(の自我に基づいた考え)で計画できると本当に信じられるというのでしょうか。
Do you really believe you can plan for your safety and joy better than he can?

あなたは注意深くなる必要もなければ無関心でいる必要もない。ただ神はあなたのことを気にかけているので、自分の心配事を神にゆだねるだけでいい。
You need be neither careful nor careless; you need merely cast your cares upon him because he careth for you.

神はあなたを愛しているので気にかけているのである。
You are his care because he loves you.

神の声はいつも、そうした神の配慮があるからこそ、すべての望みは自分のものだとあなたに気づかせてくれる。
His voice reminds you always that all hope is yours because of his care.

あなたは神の配慮から逃げることは選択できない。それは神の意思ではないのだから。ただその神の配慮を受け入れ、その配慮にともなう無限の力を、神がそれによって創造したすべてのもののために使うことを選択できる。
You cannot choose to escape his care because that is not his will, but you can choose to accept his care and use the infinite power of his care for all those he created by it.




ヒーラーでありながら自分自身を癒せなかった者は大勢いる。
There have been many healers who did not heal themselves.

そのようなヒーラーは自分の信仰が完全ではなかったので、自らの信念で山を動かしてはいない。
They have not moved mountains by their faith because their faith was not whole.

時には病人を癒した者が何人かいるが、死者をよみがえらせた者はいない。
Some of them have healed the sick at times, but they have not raised the dead.

ヒーラーは自分自身を癒さないかぎり、『奇跡に難しさの順序はない』ということを信じるはずがない。
Unless the healer heals himself, he cannot believe that there is no order of difficulty in miracles.

そんなヒーラーには、神の創造した心はどれもみな神が完全に創造したのだから、平等に癒されるに値するということがわかっていない。
He has not learned that every mind God created is equally worthy of being healed because God created it whole.

あなたは単に、神が創造したそのままの心を神に戻すようにと求められているにすぎない。
You are merely asked to return to God the mind as he created it.

神は自ら授けたものだけを求めているのであり、こうして与えることがあなたを癒すとわかっている。
He asks you only for what he gave, knowing that this giving will heal you.

正気であるとは完全なすがたのことをいい、きょうだいが正気であるならあなたも正気だということになる。
Sanity is wholeness, and the sanity of your brothers is yours.




神に代わって話す声が自分の中にあるとわかるのに、あなたはなぜ、自分をよんでいるように思える果てしなく気違いじみた(自我のざわついた声の)呼びかけなどに、耳を傾けるべきだろうか。
Why should you listen to the endless insane calls you think are made upon you, when you can know the voice for God is in you?

神は自分のいのちをあなたにゆだねたうえで、あなたも自分のいのち(スピリット)を神にゆだねるようにと求めている。
God commended his spirit to you, and asks that you commend yours to him.

それをこの上ない平安のうちに保とうと意図しているというのも、あなたは神と一つの心、一つのいのちだからである。
He wills to keep it in perfect peace, because you are of one mind and spirit with him.

あなた自身を贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)から締めだそうとするのは、自我が自らの存在のために最後の望みをかける防衛策といえる。
Excluding yourself from the Atonement is the ego's last-ditch defense of its own existence.

それは自我には分離する必要があることを反映し、またあなたにはその分離状態の側につく気があることも反映している。
It reflects both the ego's need to separate, and your willingness to side with its separateness.

こんなことをする気があるとは、あなたが癒されたいとは思っていないということを意味する。
This willingness means that you do not want to be healed.




しかし今こそ大事な時である。
But the time is now.

前に私が言ったように、救済策はあなたが作れるものではないのだから、自分で救いの計画を立てるようにとは求められてなどいない。
You have not been asked to work out the plan of salvation yourself because, as I told you before, the remedy could not be of your making.

神自ら、あなたが作ったとはいえ神の聖なる意思に調和しないものを、どれもみな完全に正すことができる存在をあなたに与えていた。
God himself gave you the perfect correction for everything you made that is not in accord with his holy will.

私は神の計画をまったく包み隠さず明らかにするし、またその計画におけるあなたの役割と、いかにそれを果たす必要に迫られているかということも話すつもりだ。
I am making his plan perfectly explicit to you, and will also tell you of your part in it, and how urgent it is to fulfill it.

自分は神に値しないと信じ込み、子供たちが犠牲になっていることに、神は涙を流している。
God weeps at the "sacrifice" of his children who believe they are lost to him.




心底から喜べないときがあれば、それは必ず神が創造されたものにたいして愛をもたずに対応したからである。
Whenever you are not wholly joyous, it is because you have reacted with a lack of love to one of God's creations.

このようにしたことは「罪」だと見てとり、あなたは責められると予測して防衛体制をとるようになる。
Perceiving this as "sin" you become defensive because you expect attack.

こんな風に反応すると決心するのは自分。したがってそれを取り消すこともできる。
The decision to react in this way is yours, and can therefore be undone.

普通の意味で、悔い改めるというやり方では取り消すことはできない。なぜならこれは罪を犯したという意味であるから。
It cannot be undone by repentance in the usual sense, because this implies guilt.

もし自分に罪があると感じたら、その間違いを自分のために取り消してもらうよりむしろそれを強化することになるだろう。
If you allow yourself to feel guilty, you will reinforce the error rather than allow it to be undone for you.




決心するのが難しいはずはない。
Decision cannot be difficult.

これは明白である。ただし、もし心底から喜びを感じないとすれば、自分がすでにそう感じないでいようと決めたに違いない、と気づけばだが。
This is obvious, if you realize that you must already have decided not to be wholly joyous if that is how you feel.

したがってそんな決心を取り消すための第一歩は、自分は(自我に基づいた考えを真実だと思い込むという)間違ったことを積極的に決めてしまったが、その反対にしようとすればそれも同じように積極的にできると認めことである。
Therefore, the first step in the undoing is to recognize that you actively decided wrongly, but can as actively decide otherwise.

こうするにつけては自分自身に本当にきっぱりと言い聞かせ、そのうえ取り消すための手順は自分が思い付くのではないとはいえ、神がそれを自分の中に置いたので、そこにあるということを十分に自覚しておくことである。
Be very firm with yourself in this, and keep yourself fully aware that the undoing process, which does not come from you, is nevertheless within you because God placed it there.

あなたの役割は単に自分の考え方を、それに間違いがあった時点まで戻し、心安らかに贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)へと引き渡すことだけだ。
Your part is merely to return your thinking to the point at which the error was made, and give it over to the Atonement in peace.

次に挙げることをできるだけ誠意をもって自分自身に言い、聖霊はあなたからのほんのちょっとした招きにも、十二分に応じてくれるということを思い出してほしい。
Say this to yourself as sincerely as you can, remembering that the Holy Spirit will respond fully to your slightest invitation:


私は間違った決心をしたに違いない、心の平安を失っているから。
I must have decided wrongly, because I am not at peace.
自分でそんな決心をしたが、その反対に決めることもできる。 
I made the decision myself, but I can also decide otherwise.

心に平安を得たいから、その反対に決めることにしよう。
I want to decide otherwise, because I want to be at peace.

罪責感にさいなまれることはない、聖霊にまかせさえすれば、自分が間違って決心したために生じたことをみな取り消してくれるのだから。
 I do not feel guilty, because the Holy Spirit will undo all the consequences of my wrong decision if I will let him.

聖霊は私のために神へ向かう決心をすると承知のうえで、聖霊にまかせることを選択することにしよう。
I choose to let him, by allowing him to decide for God for me.

5-6 時間と永遠 Time and Eternity

御自らの叡知のうちに在る神は待ってはいないが、あなたが待っているうちは神の国は取り残されている。
God in his knowledge is not waiting, but his Kingdom is bereft while you wait.

神の御子たちはみんなあなたの帰りを待っている。ちょうどあなたが御子たちの帰りを待っているのと同様に。
All the Sons of God are waiting for your return, just as you are waiting for theirs.

永遠の世においては遅れるということは重大ではないが、時間のなかでは悲惨なことだ。
Delay does not matter in eternity, but it is tragic in time.

あなたは好んで永遠よりむしろ時間のうちにいることを選んだ。したがって自分は確かに時間のうちにいると信じている。
You have elected to be in time rather than eternity, and therefore believe you are in time.

けれどもあなたの選択は自由だし、変更もできる。
Yet your election is both free and alterable.

あなたが時間のうちにいるのはふさわしくない。
You do not belong in time.

あなたの居るべき場は永遠のうちにのみあり、神自らあなたをそこにいつまでもとどまるように置いたのである。
Your place is only in eternity, where God himself placed you forever.




(無意識の奥底の)罪悪感という思いが時間(という幻想)を保存させる。
Guilt feelings are the preservers of time.

そんな思いが「仕返しされたり見捨てられたりするのではないだろうか」という恐れを引き起こし、かくして将来も過去と同じようになることは確実。
They induce fears of retaliation or abandonment, and thus ensure that the future will be like the past.

これこそ自我の継続を意味する。
This is the ego's continuity.

自我は、あなたがそれから逃れられないものと信じ、それで安全だと思い込む。
It gives the ego a false sense of security by believing that you cannot escape from it.

しかしあなたは逃れられるし、逃れなければならない。
But you can and must.

神はそのかわりあなたに、永遠に続くものを差し伸べてくださる。
God offers you the continuity of eternity in exchange.

あなたがこれと交換することを選べば、それと同時に罪責感を喜びと、邪険さを愛と、苦痛を平安と交換することになる。
When you choose to make this exchange, you will simultaneously exchange guilt for joy, viciousness for love, and pain for peace.

私の役は、ただあなたの意思を(自我という)鎖から解き放ち自由にすることだ。
My role is only to unchain your will and set it free.

あなたの自我はこうした解放感を受け入れることができず、どんな機会も見逃さず、思い付くかぎりの方法でそれに反抗するだろう。
Your ego cannot accept this freedom, and will oppose it at every possible moment and in every possible way.

自我の作り手として、あなたは自分で自我にその力を与えたので、自我に何ができるか気づいている。
And as its maker, you recognize what it can do because you gave it the power to do it.




神の国をいつも思いだし、その神の国の重要な部分であるあなたが、自分を見失うはずがないということを思い出してほしい。
Remember the Kingdom always, and remember that you who are part of the Kingdom cannot be lost.

私のなかにあった御心は確かにあなたのなかにもある。神はまったく公平に創造するのだから。
The Mind that was in me is in you, for God creates with perfect fairness.

いつも聖霊に神の公平さを気づかせてもらうことだ。そして私は、あなたがそうした公平さをどのようにきょうだいたちと分かち合ったらいいか、それを教えることにしよう。
Let the Holy Spirit remind you always of his fairness, and let me teach you how to share it with your brothers.

それいがいにどうすれば、あなたがその公平さは自分自身のものだと言える機会を得られるだろうか。
How else can the chance to claim it for yourself be given you?

二つの声が同じことについて、異なった解釈をして同時に話そうとうする。いやほとんど同時にというべきだろう、自我が必ず先に話すのだから。
The two voices speak for different interpretations of the same thing simultaneously; or almost simultaneously, for the ego always speaks first.

そんな最初の解釈がなされるまでは、それに代わる解釈など必要としなかった。
Alternate interpretations were unnecessary until the first one was made.




自我は審きをくだしてそれを言い渡し、聖霊がその判決を破棄するようなものだが、それはこの世で、上級裁判所には下級裁判所の判決を破棄する権限があるのとほぼ同じだといえる。
The ego speaks in judgment, and the Holy Spirit reverses its decision, much as a higher court has the power to reverse a lower court's decisions in this world.

自我の判決には必ず間違いがある。そうした判決は自我が弁護しようとする間違いに基づいているのだから。
The ego's decisions are always wrong, because they are based on the error they were made to uphold.

自我は何を知覚しようがそれを正しく解釈していることは、何一つない。
Nothing the ego perceives is interpreted correctly.

(それはたとえば、時には)自我の都合にあわせて聖書を引用するだけでなく、自我を証明するように聖書からの引用文を解釈しさえする。
Not only does the ego cite Scripture for its purpose, but it even interprets Scripture as a witness for itself.

聖書は恐ろしいものだと自我は判断している。
The Bible is a fearful thing in the ego's judgment.

恐怖を抱かせるものだと見てとるので、恐ろしく解釈する。
Perceiving it as frightening, it interprets it fearfully.

あなたは恐れを抱いており、上級裁判所での判決もまた自分に不利になると信じているので、上級裁判所に上訴しようとなどしない。
Being afraid, you do not appeal to the higher court because you believe its judgment would also be against you.




自我の解釈がいかに人を惑わせるもとになるかという実例はたくさんあるが、そのうちのいくつかを聖霊がどのように御自らの御光のうちに解釈し直せるか、それを見せれば十分だろう。
There are many examples of how the ego's interpretations are misleading, but a few will suffice to show how the Holy Spirit can reinterpret them in his own light.

「人は、まくものを収穫する」とあるのを、人を培う価値があると自らが考えることを、自分自身のうちに培うようになるという意味だ、と聖霊は解釈する。
"As ye sow, so shall ye reap" he interprets to mean what you consider worth cultivating you will cultivate in yourself.

何かに価値があるとあなたが判断すれば、それは自分にとって価値あるものとなる。
Your judgment of what is worthy makes it worthy for you.




「主はいわれる。仇は私がとる」とあるのは、想念はただ分かち合うことによって増える、ということを思い出せば簡単に解釈しなおせる。
"Vengeance is mine, sayeth the Lord" is easily reinterpreted if you remember that ideas increase only by being shared.

この言い方が強調するのは仇をとるという想念を分かち合うことはできないということ。
The statement emphasizes that vengeance cannot be shared.

したがってそんな想念は聖霊にわたすがよい。聖霊はそんな想念は神の重要な部分であるあなたの心にはふさわしくないとして、あなたのなかにあるのを取り消してくれる。
Give it therefore to the Holy Spirit, Who will undo it in you because it does not belong in your mind, which is part of God.




「親の罪をその三代、四代の子孫にまで報いる存在」だ、という自我の解釈には特に悪意がこもっている。
"I will visit the sins of the fathers unto the third and fourth generation," as interpreted by the ego, is particularly vicious.

それは単に自我そのものが生き残ることを保証しようとする試みにすぎない。
It becomes merely an attempt to guarantee the ego's own survival.

聖霊にとっては、それは前代の人びとが誤解していたことを後の世代においてもまだ聖霊が解釈しなおせるし、こうすることで恐れを生みだす力のある思いから免れさせる、という意味になる。
To the Holy Spirit, the statement means that in later generations he can still reinterpret what former generations had misunderstood, and thus release the thoughts from the ability to produce fear.




「悪人はほろびる」とあるのは、「ほろびる」という言葉を「もとどおりにされる」と理解すれば、贖罪についての言明と取れる。
"The wicked shall perish" becomes a statement of Atonement, if the word "perish" is understood as "be undone."

『愛のない思いはどれもみなもとどおりにされなければならない』が、自我はこの「もとどおりにされる」という言葉を理解することさえできない。
Every loveless thought must be undone, a word the ego cannot even understand.

自我には、もとどおりにされるとは滅ぼされることを意味する。
To the ego, to be undone means to be destroyed.

自我はあなたの思いの部分なのだから滅ぼされはしない。しかしそれは創造的ではないため分かち合うこともないので、あなたを恐れから解放するために解釈しなおされることになる。
The ego will not be destroyed because it is part of your thought, but because it is uncreative and therefore unsharing, it will be reinterpreted to release you from fear.

あなたが自我に与えた心の部分は、ただ神の国へ戻ることになり、そこはあなたの心が全部あるべきところである。
The part of your mind that you have given to the ego will merely return to the Kingdom, where your whole mind belongs.

あなたは神の国が完了するのを遅らせることはできるが、そこに恐れの概念を持ち込むことはできない。
You can delay the completion of the Kingdom, but you cannot introduce the concept of fear into it.




あなたは自分が、上級裁判所に等しい存在に有罪の判決を言い渡されるだろうと、そんなことを恐れる必要はない。
You need not fear the higher court will condemn you.

あなたに対する訴訟は単に却下されるだろう。
It will merely dismiss the case against you.

神の子供に対する訴訟など有り得ないし、神が創造したものに罪があると言う者は一人残らず、神自身にたいして偽りの証言をしていることになる。
There can be no case against a child of God, and every witness to guilt in God's creations is bearing false witness to God himself.

自分の信じることを一つ残さず快く、神御自身の上級裁判所に上訴するがよい。なぜならそこの裁判官は神に代わって言い渡すので、真実を言ってくれるのだから。
Appeal everything you believe gladly to God's own higher court, because it speaks for him and therefore speaks truly.

あなたがいかに念入りにそんな訴訟のもとを自分で作り上げたと思っていても、あなたに対する訴訟は却下される。
It will dismiss the case against you, however carefully you have built it up.

絶対に確実な訴訟かもしれないが、神に見通せないものではない。
The case may be fool-proof, but it is not God-proof.

聖霊はそんな訴えを聞き入れないだろう、聖霊は真実に立ち会えるだけなのだから。
The Holy Spirit will not hear it, because he can only witness truly.

聖霊はあなたが何であるかを気づかせるためにあなたに与えたので、いつも「王国は、あなたのもの」という裁断を下す。
His verdict will always be "thine is the Kingdom," because he was given to you to remind you of what you are.




「私はこの世に、光として来た」と私が述べたその意味は、光をあなたと分かち合うために来たということである。
When I said "I am come as a light into the world," I meant that I came to share the light with you.

自我の暗い鏡について私が言及したことを思い出してほしいし、「それを見ないほうがいい」と言ったことも忘れないように。
Remember my reference to the ego's dark glass, and remember also that I said, "Do not look there."

自分を見いだすためにどこに目を向けるかはあなたしだい、それは今でも本当だ。
It is still true that where you look to find yourself is up to you.

あなたのきょうだいに対して寛容であるということは、自分自身にたいしてもそうすることになる。
Your patience with your brother is your patience with yourself.

神の子供は寛容さをもって接するに値しないだろうか。
Is not a child of God worth patience?

私の意思は我々の御父からのものであり、その御父から限りなく寛容であることを習ったので、私はあなたにたいして限りない寛容さをしめした。
I have shown you infinite patience because my will is that of our Father, from Whom I learned of infinite patience.

御父の声は私のうちにあったのと同じようにあなたのうちにもあり、御子としての身分にある者にたいして、その創造主の御名において寛容であるようにと話しかけている。
His voice was in me as It is in you, speaking for patience towards the Sonship in the Name of its Creator.




そこで、あなたはただ限りなく寛容であることだけが、即座にその結果を生じるということを学ばなければならない。
Now you must learn that only infinite patience produces immediate effects.

これこそ時間を永遠と取り替える方法である。
This is the way in which time is exchanged for eternity.

限りない寛容さは限りない愛を求めることであり、今ここにその結果を生じるので、時間を必要のないものにする。
Infinite patience calls upon infinite love, and by producing results now it renders time unnecessary.

繰返し述べたように時間は学ぶための手だてであって、もはやその役に立たなくなったときには完全になくなってしまう。
We have repeatedly said that time is a learning device to be abolished when it is no longer useful.

時間のなかで神に代わって話す聖霊も、時間そのものには意味がないとわかっている。
The Holy Spirit, Who speaks for God in time, also knows that time is meaningless.

聖霊はこのことを、刻一刻あなたにも気づかせようとする。なぜなら聖霊の特別な役目はあなたを永遠の世に戻したうえで、そこにとどまってあなたが創造するものを祝福することだからである。
He reminds you of this in every passing moment of time, because it is his special function to return you to eternity and remain to bless your creations there.

聖霊こそあなたが本当に与えることのできる唯一の祝福、聖霊は本当に祝福されているのであるから。
He is the only blessing you can truly give, because he is truly blessed.

聖霊は神から惜しみなくあなたに与えられたのだから、あなたも自分が聖霊を受け取ったように、その聖霊を与えなければならない。
Because he has been given you freely by God, you must give him as you received him.

5-5 自我は罪責感を利用する The Ego's Use of Guilt

自我が(無意識の奥底の)罪責感をどのように利用するのか、それを明かにすれば、我々の話し合っているいくつかの概念が少しはっきりしてきて、もっと個人的に意味があるかもしれない。
Perhaps some of our concepts will become clearer and more personally meaningful if the ego's use of guilt is clarified.

自我には目標がある、それはちょうど聖霊に目標があるのと同様。
The ego has a purpose, just as the Holy Spirit has.

自我の目標は恐れ、なぜなら怖がるものたちだけが利己的になることがあるからだ。
The ego's purpose is fear, because only the fearful can be egotistic.

自我の論理は聖霊の論理と同じく非の打ちどころがない。というのもあなたの心は、選択しだいで、天か地のどちら側にでもつける手段を自由に使えるからである。
The ego's logic is as impeccable as that of the Holy Spirit, because your mind has the means at its disposal to side with heaven or earth, as it elects.

しかしもう一度、その両方ともあなたのうちにあるということを思い出してほしい。
But again, remember that both are in you.




天国には罪責感はない。なぜなら神の国には贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)を通して達するのであり、その贖罪があなたを創造するために解放してくれるからである。
In heaven there is no guilt, because the kingdom is attained through the Atonement, which releases you to create.

「創造する」ということばがここでは適切だ。いったんあなたの(自我の)作ったものが聖霊によってもとどおりにされたら、祝福された残りのものは回復し、したがって創造を継続することになるのだから。
The word "create" is appropriate here because, once what you have made is undone by the Holy Spirit, the blessed residue is restored and therefore continues in creation.

本当に祝福されたものは(無意識の奥底に)罪責感を感じることはありえないし、喜びを感じるはずだ。
What is truly blessed is incapable of giving rise to guilt, and must give rise to joy.

こうなると本当に祝福されたものの平安はなにものにもかき乱されることはないので、自我に傷つけられることもなくなる。
This makes it invulnerable to the ego because its peace is unassailable.

また完全であるから混乱状態において傷つけられたりすることもない。
It is invulnerable to disruption because it is whole.

(無意識の奥底に)罪責感はかならず混乱させてしまう。
Guilt is always disruptive.

恐れを引き起こすものはなんであれ、それは分離の法則に従うので不和を生じさせやすい。
Anything that engenders fear is divisive because it obeys the law of division.

もし自我が分離の象徴だとすれば、それは(無意識の奥底の)罪責感の象徴でもある。
If the ego is the symbol of the separation, it is also the symbol of guilt.

(無意識の奥底の)罪責感は単に神のものではないということでは済ませられない。
Guilt is more than merely not of God.

それは神を責めていることを象徴する。
It is the symbol of attack on God.

このような概念は自我以外のものにはまったく無意味だが、それを信じる自我の力を見くびったりしないように。
This is a totally meaningless concept except to the ego, but do not underestimate the power of the ego's belief in it.

こんな信念から実にすべての(無意識の奥底の)罪責感が生ずるのである。
This is the belief from which all guilt really stems.




自我は分離を信じている心の部分。
The ego is the part of the mind that believes in division.

神にぞくする部分が、自ら神を責めていると信じることなく、どうして神から離れることができるだろうか。
How could part of God detach itself without believing it is attacking him?

前にも、権威問題は神の力を奪うという概念に基づくものだと話したことがある。
We spoke before of the authority problem as based on the concept of usurping God's power.

自我は自らがあなたそのものだと信じているので、こうしたことをあなたがしでかしたと信じている。
The ego believes that this is what you did because it believes that it is you.

もしあなたが自我と一体感を持っているなら、自分は(無意識の奥底で)罪を犯したと見なしているにちがいない。
If you identify with the ego, you must perceive yourself as guilty.

自分の自我に応ずるたびに(無意識の奥底の)罪責感にさいなまれ、罪の報いを恐れるようになる。
Whenever you respond to your ego you will experience guilt, and you will fear punishment.

自我はまったく文字どおり恐ろしい思いだといえる。
The ego is quite literally a fearful thought.

正気の心には、神を責めるという想念はどう見てもばかげているとしか思えないが、自我は正気ではないということを決して忘れないように。
However ridiculous the idea of attacking God may be to the sane mind, never forget that the ego is not sane.
自我は妄想的な体系を表し、それを弁護しようとする。
It represents a delusional system, and speaks for it.

自我の声を聞くということは、神を責めるのは可能だと信じ、自分が神の一部分をむりやり引き離したという意味になる。
Listening to the ego's voice means that you believe it is possible to attack God, and that a part of him has been torn away by you.

外部から仕返しされるかもしれないという恐れがそれに続く。というのも(無意識の奥底の)罪責感があまりにもひどくなり、その罪責感を投影せざるを得なくなるからである。
Fear of retaliation from without follows, because the severity of the guilt is so acute that it must be projected.




あなたが自分の心に受け入れるものは何であれ自分にとっては実在するものとなる。
Whatever you accept into your mind has reality for you.

受け入れるということがそれを本物にする。
It is your acceptance of it that makes it real.

もし自分の心のなかで、自我を上座に据えるなら、そこに入らせることでそれを自分にとって実在するものとさせる。
If you enthrone the ego in your mind, your allowing it to enter makes it your reality.

なぜなら心には実在を創造することも(自我の)錯覚を作ることもできるからである。
This is because the mind is capable of creating reality or making illusions.

前にも私は述べたが、あなたは神と共に考えるようにならなければいけない。
I said before that you must learn to think with God.

共に考えるとは神と同じように考えるということ。
To think with him is to think like him.

こうすることは(無意識の奥底の)罪責感ではなくて喜びを生じる。それこそ自然なことなのだから。
This engenders joy, not guilt, because it is natural.

(無意識の奥底の)罪責感があるとすれば、自分の考え方は自然だとはいえないという確かなしるし。
Guilt is a sure sign that your thinking is unnatural.

自然とはいえないような考え方をすると必ず(無意識の奥底に)罪責感を伴うだろう。それは罪を信じるといることであるから。
Unnatural thinking will always be attended with guilt, because it is the belief in sin.

自我は、罪とは「愛に欠けていること」だとは見て取らず、積極的な襲撃行為だと見て取る。
The ego does not perceive sin as a lack of love, but as a positive act of assault.

自我が生き残るためにはそうする必要がある。あなたは罪とは「愛の欠乏感だ」と見なすやいなや、自動的にそんな状態を改善しようと試みるだろうから。
This is necessary to the ego's survival because, as soon as you regard sin as a lack, you will automatically attempt to remedy the situation.

そのうえあなたはそれを首尾よくやり遂げるだろう。
And you will succeed.

自我はこれを破滅と見なすが、あなたは解放されることだと見なすようにならなければいけない。
The ego regards this as doom, but you must learn to regard it as freedom.




(無意識の奥底に)罪責感のない心は苦しむはずがない。
The guiltless mind cannot suffer.

正気なので、そうした心はたしかに癒されているのだし、からだも癒される。
Being sane, the mind heals the body because it has been healed.

正気の心は、だれかを責めたり何かを責めたりすることなど思いつきもしないので、病を思いつくはずがない。
The sane mind cannot conceive of illness because it cannot conceive of attacking anyone or anything.

以前私は、病は魔術の形態だと述べたことがある。
I said before that illness is a form of magic.

魔術を使った(自我の)解決法の一つのかたちだと言えば、もっといいかもしれない。
It might be better to say that it is a form of magical solution.

自我は自らを罰すれば、神からの刑罰を軽減できると(無意識の奥底で)信じている。
The ego believes that by punishing itself it will mitigate the punishment of God.

だが、こうすることさえ傲慢だといえる。
Yet even in this it is arrogant.

それは神が罰する意図を持っていると考えることであり、そのあとこのように意図するのは自らの特権だとみなそうとする。
It attributes to God a punishing intent, and then takes this intent as its own prerogative.

自我は自らが神にぞくする役目だと見なすことをすべて奪おうとする。それというのも自我はただ完全に忠義をつくすものだけを信頼できると認めているからである。
It tries to usurp all the functions of God as it perceives them, because it recognizes that only total allegiance can be trusted.




自我はあなた同様、神の法則に反対することはできないが、自分が何を望むかによってそうした法則を解釈することはあなたにもできるし、自我にもできる。
The ego cannot oppose the laws of God any more than you can, but it can interpret them according to what it wants, just as you can.

だから「なにを望むのか」という質問に答えなければならない。
That is why the question, "What do you want? " must be answered.

あなたは一分、いや一秒ごとにそれに答えているし、決心するたびに審きを下しているわけで、それには効力がないとなど決していえない。
You are answering it every minute and every second, and each moment of decision is a judgment that is anything but ineffectual.

そうした決心を変えるまでは自動的にその審きの効力がつづくことになる。
Its effects will follow automatically until the decision is changed.

しかしそれに取って代われるもの自体、変更できないものだということを思い出してほしい。
Remember, though, that the alternatives themselves are unalterable.

聖霊は、自我と同様、決心しだい。
The Holy Spirit, like the ego, is a decision.

選択できるのはこの二つからだけであり、心はそのどちらかを受け入れ従うことができる。
Together they constitute all the alternatives the mind can accept and obey.

あなたはただ聖霊か自我のどちらかを選択できるだけである。
The Holy Spirit and the ego are the only choices open to you.

神が聖霊を創造したのだから、それをあなたが根絶することなどできない。
God created one, and so you cannot eradicate it.

その一方、自我を作ったのはあなただからこそ、自分でそれをすべてなくせる。
You made the other, and so you can.

ただ神が創造するものだけは撤回できないし、変えることもできない。
Only what God creates is irreversible and unchangeable.

あなたが作ったものはいつでも変えることができる、神がするように考えていない時、あなたは実際にはなにも考えてなどいないのだから。
What you made can always be changed because, when you do not think like God, you are not really thinking at all.

(自我に基づいた)妄想的な想念は本当の思いではない。ただしあなたがそんな(自我に基づいた妄想的な)想念を信じることはできる。
Delusional ideas are not real thoughts, although you can believe in them.

しかし、あなたは間違っている。
But you are wrong.

思考の働きは神からくるのであり、神のうちにこそある。
The function of thought comes from God and is in God.

神の思いの重要な部分として、あなたは神から離れて考えるはずがない。
As part of his Thought, you cannot think apart from him.




分別のない思いとは(自我に基づいた)混乱した思い。
Irrational thought is disordered thought.

あなたの思いは神に創造されたので、神自らあなたの思いを整えてくれる。
God himself orders your thought because your thought was created by him.

(無意識の奥底の)罪責感にさいなまれるとすれば、それはいつもあなたがこのことをわかっていないというしるしだ。
Guilt feelings are always a sign that you do not know this.

またそれは、あなたが神から離れて考えられると信じ、そうしたいと望んでいることも示している。
They also show that you believe you can think apart from God, and want to.

(自我に基づいた)混乱した思いにはどれもみな、はじめに(無意識の奥底の)罪責感が伴い、そんな思いは罪責感で維持されている。
Every disordered thought is attended by guilt at its inception, and maintained by guilt in its continuance.

自分自身の思いは自分で指図するものとし、したがって自らの(自我に基づいた)命令に従うはずだと信じる者たちには(無意識の奥底の)罪責感は免れない。
Guilt is inescapable by those who believe they order their own thoughts, and must therefore obey their dictates.

こうしたことが自分の間違いにたいして責任があるように感じさせるわけだが、こんな責任を受け入れれば、かえって無責任な反応をしていることになるとは気づいていない。
This makes them feel responsible for their errors without recognizing that, by accepting this responsibility, they are reacting irresponsibly.

もし、奇跡(≒赦しによって単なる自我の投影を現実と錯覚していたのを取り消し、魂本来の見方で『本当の現実を見る』ことに移行すること)をおこなう者にとって唯一の責任は自分自身のために贖罪を受け入れることだとすれば、これをまず私はたしかにそうだと請け合っておくが、それなら何にたいして償うのかはあなたの責任であるはずがない。
If the sole responsibility of the miracle worker is to accept the Atonement for himself, and I assure you that it is, then the responsibility for what is atoned for cannot be yours.

そんな板ばさみのような状態は、もとどおりにするための解決法を受け入れることによってしか解消することはできない。
The dilemma cannot be resolved except by accepting the solution of undoing.

もし自分の(自我に基づいた)間違った考え方をもとどおりにできなければ、確かにそんな考え方すべてから生じる結果の責任をあなたが負うことになる。
You would be responsible for the effects of all your wrong thinking if it could not be undone.

贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)の目的は、『過ぎ去ったことをただ清められたかたちにして取っておくこと』である。
The purpose of the Atonement is to save the past in purified form only.

もしあなたが混乱した思いを(真に)癒す療法を受け入れたら、その効能はまったく疑いのないものであるから、そんな思いから生じる徴候など残るだろうか。
If you accept the remedy for disordered thought, a remedy whose efficacy is beyond doubt, how can its symptoms remain?




分離したままでいるという決心をもち続けることが、(無意識の奥底の)罪責感にさいなまれ続ける唯一の理由として考えられる。
The continuing decision to remain separated is the only possible reason for continuing guilt feelings.

これについて前に述べたことがあるが、そんな決心がもたらす破壊的な結果については強調しなかった。
We have said this before, but did not emphasize the destructive results of the decision.

どんな決心をするにせよ、それがどのように振舞うかとか何を経験するか、その両方に影響をおよぼすことになる。
Any decision of the mind will affect both behavior and experience.

あなたは自分の望むことを期待する。
What you want you expect.

こうすることは妄想ではない。
This is not delusional.

あなたの心はまさに自分の将来を作るのであり、もしまず贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)を受け入れさえすれば、ただちに心はそれを完全な創造へと向けることだろう。
Your mind does make your future, and it will turn it back to full creation at any minute if it accepts the Atonement first.

そのうえ贖罪を受け入れた瞬間、完全な創造へと戻ることにもなる。
It will also return to full creation the instant it has done so.

心の混乱した思いを放棄したあと、思いが正しく整えられていることはきわめて明白となるのである。
Having given up its disordered thought, the proper ordering of thought becomes quite apparent.

5-4 教えと(真の)癒し Teaching and Healing

恐れがおおい隠している何かはまだあなたの部分。
What fear has hidden still is part of you.

贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)に加わることこそ恐れから抜け出す道である。
Joining the Atonement is the way out of fear.

聖霊はあなたが自分にとって恐ろしいと知覚するものをことごとく解釈し直す手助けをし、ただ愛に満つるものだけが真実だと教えてくれる。
The Holy Spirit will help you reinterpret everything that you perceive as fearful, and teach you that only what is loving is true.

真理はあなたの破壊する力にとどかないところにあるが、あなたの受容力で全部受け入れることができるところにある。
Truth is beyond your ability to destroy, but entirely within your ability to accept.

真理は、神の拡張たるあなたが神と共にそれを創造したのだからあなたに属する。
It belongs to you because, as an extension of God, you created it with him.

真理はあなたの重要な部分なのであなたのもの。それはちょうど神があなたを創造したので、あなたは神の重要な部分であるというのと同じこと。
It is yours because it is part of you, just as you are part of God because he created you.

良いものはそれが何であれ、創造に代わって話す声である聖霊からくるのだから、失われることはない。
Nothing that is good can be lost because it comes from the Holy Spirit, the voice for creation.

良くないものは決して何ひとつ創造されていない、したがって擁護されることもありえない。
Nothing that is not good was ever created, and therefore cannot be protected.

贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)は神の国の無事を保証するのであり、御子としての身分にある者たちが一つに結び付くことで護ることになる。
The Atonement is the guarantee of the safety of the Kingdom, and the union of the Sonship is its protection.

その身分にある者たちは団結しているので、自我が神の国に勝ることはできない。
The ego cannot prevail against the Kingdom because the Sonship is united.

心を一つにせよとの聖霊の呼びかけを聞き入れる者たちのまえで、自我は徐々に見えなくなり、ついには取り消されてしまう。
In the presence of those who hear the Holy Spirit's Call to be as one, the ego fades away and is undone.




自我は作ったものを自分のために取っておこうとする。だから自我には力がないのだ。
What the ego makes it keeps to itself, and so it is without strength.

その存在を分かち合おうとはしない。
Its existence is unshared.

死ぬこともない。自我は単に生まれたためしがないのである。
It does not die; it was merely never born.

肉体的誕生は始まりではなく、継続するもの。
Physical birth is not a beginning; it is a continuing.

継続するものはことごとくすでに生まれている。
Everything that continues has already been born.

あなたが自ら進んで自分の心の癒されていない部分を高等な部分に戻すにしたがって、それは増えていき、分離されていないものとして創造へと戻すことになる。
It will increase as you are willing to return the unhealed part of your mind to the higher part, returning it undivided to creation.

私はその土台となるものをあなたに与えるために来た。だからあなた自身の思いで自分を本当に自由にできる。
I have come to give you the foundation, so your own thoughts can make you really free.

あなたは、弱すぎて増えることもないような、分かち合われていない(自我という)想念の重荷をかかえてきたが、そんな想念を抱いたあとで、それをどのようにして取り消せばいいのかわからなかった。
You have carried the burden of unshared ideas that are too weak to increase, but having made them you did not realize how to undo them.

過去の間違いを自分ひとりで、なかったものとすることはできない。
You cannot cancel out your past errors alone.

それは贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)なしでは心から消え失せないし、この贖罪はあなたが作った救済策ではない。
They will not disappear from your mind without the Atonement, a remedy not of your making.

贖罪は純粋に分かち合う行為だと理解しなければならない。
The Atonement must be understood as a pure act of sharing.

この世でも一つの御声に耳を傾けることはできると私が述べたとき、それを伝えたかった。
That is what I meant when I said it is possible even in this world to listen to one voice.

もしあなたが神の重要な部分であり、御子としての身分にある者たちが一つであるなら、あなたが自我の見る自己として限られてしまうはずはない。
If you are part of God and the Sonship is One, you cannot be limited to the self the ego sees.




御子としての身分にあるだれかが抱く愛に満つる思いは一つ残らず、その身分にぞくする一人ひとりのものとなる。
Every loving thought held in any part of the Sonship belongs to every part.

そうした思いは愛に満つるものだからこそ分かち合われる。
It is shared because it is loving.

分かち合うことは神のする創造のしかたであり、あなたのやり方でもある。
Sharing is God's way of creating, and also yours.

自我はあなたを神の国からはなれた異郷での生活に引き留めておけるが、神の国そのものにおいては何の力もない。
The ego can keep you in exile from the Kingdom, but in the Kingdom itself it has no power.

(あなたの本来の姿である)魂(スピリット)の想念はそれを思い付く心を離れたりしないし、そうした想念がおたがいに矛盾することもありえない。
Ideas of the spirit do not leave the mind that thinks them, nor can they conflict with each other.

しかしながら自我の想念は、異なった段階で起きるのだし、そのうえ同じ段階において相反する思いを含んだりするので矛盾することがありえる。
However, ideas of the ego can conflict because they occur at different levels and also include opposite thoughts at the same level.

対立する思いを分かち合うことなど不可能。
It is impossible to share opposing thoughts.

分かち合えるのはただ神にぞくする思いだけであり、これを神はあなたのために取っておいてくれる。
You can share only the thoughts that are of God and that he keeps for you.

そうした思いこそ神の国のもの。
And of such is the Kingdom of Heaven.

その他の思いは聖霊が神の国に照らして解釈し直し、それもまた分かち合われるにふさわしい思いとするまであなたに留まることになる。
The rest remains with you until the Holy Spirit has reinterpreted them in the light of the Kingdom, making them, too, worthy of being shared.

そうした思いが十分に清められたときには、聖霊があなたにそれをほかの者に与えさせる。
When they have been sufficiently purified he lets you give them away.

そうした思いを分かち合いたいと決心することがまさにその思いを清めることになる。
The decision to share them is their purification.




私は、ただ自分一人のために償うことはできないとよく分ったので、一つの御声を聞き入れた。
I heard one voice because I understood that I could not atone for myself alone.

一つの御声に耳を傾けるとは、あなた自身その声を聞くために、それを分かち合うと決心するという意味を含んでいる。
Listening to one voice implies the decision to share It in order to hear It yourself.

私のうちにあった御心は、神に創造された心の一つひとつに今も抑えきれないほど引き付けられている。というのは神の完全なすがたこそ御子の完全なすがただからである
The Mind that was in me is still irresistibly drawn to every mind created by God, because God's wholeness is the wholeness of his Son.

あなたは傷つけられるはずがない。だから自分の完全なすがたしかきょうだいに見せたいと望んだりしないように。
You cannot be hurt, and do not want to show your brother anything except your wholeness.

そのきょうだいには、あなたを傷つけることはできないということを見せ、何の責任も負わせたりしないように。さもないとそのために自分自身をとがめることになる。
Show him that he cannot hurt you and hold nothing against him, or you hold it against yourself.

これが「ほかの頬もむけよ」といわれている意味である。
This is the meaning of "turning the other cheek."




教えることはいろいろな方法でなされるが、一番よくつかわれるのは実例による教え方。
Teaching is done in many ways, above all by example.

教えることは(真の)癒しとなるべきだ。それは自分の考えを分かち合うことであり、そうすることがさらに自分の考えを強めると認めることであるから
Teaching should be healing, because it is the sharing of ideas and the recognition that to share ideas is to strengthen them.

私は自分が学んだことを教えずにはいられない気持ちを無視できないし、それは学んだからこそ生じた思いだ。
I cannot forget my need to teach what I have learned, which arose in me because I learned it.

私はあなたに学んだことを教えるようにと勧める。そうすればあなた自身、学んだことを頼りにできるのだから。
I call upon you to teach what you have learned, because by so doing you can depend on it.

私の名こそ神の子の御名であるから、あなたの学んだことを私の名によって頼みがいのあるものにしてほしい。
Make it dependable in my name because my name is the Name of God's Son.

私は学んだことをあなたに自由に与えるし、私のうちにあった御心は、あなたが自ら選んでそれを聞こうとするのを喜んでいる。
What I learned I give you freely, and the Mind that was in me rejoices as you choose to hear it.




聖霊はわれわれみんなのうちで、もとどおりにすることによって償い、こうしてあなたが自分の心に課した重荷を取りのけてくれる。
The Holy Spirit atones in all of us by undoing, and thus lifts the burden you have placed in your mind.

聖霊にしたがうことによって、あなたは本来いるべき神のもとへと導かれるのだが、自分のきょうだいを一緒に連れていかずに、どのようにしてその道を見つけ出すつもりでいるのだろうか。
By following him you are led back to God where you belong, and how can you find the way except by taking your brother with you?

贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)における私の役割は、あなたがその贖罪に加わって、それを他の者にも与えるまで完了したとはいえない。
My part in the Atonement is not complete until you join it and give it away.

教えるにしたがって、あなた自身が学ぶことになる。
As you teach so shall you learn.

私は決してあなたを置き去りにしたり見捨てたりしないつもりだ。あなたを見捨てたりすれば、わたし自身と私を創造した神とを見捨てることになる。
I will never leave you or forsake you, because to forsake you would be to forsake myself and God Who created me.

もしあなたがきょうだいたちのだれかを見捨てるなら、それはあなた自身と神とを見捨てることになる。
You forsake yourself and God if you forsake any of your brothers.

きょうだいたちをあるがままの姿に見るようになり、そのきょうだいたちも自分と同様、神にぞくするのだと理解しなければならない。
You must learn to see them as they are, and understand they belong to God as you do.

あなたのきょうだいにたいして、神にぞくするものを神へ戻すように援助するよりも、もっといい待遇のしかたがあるだろうか。
How could you treat your brother better than by rendering unto God the things that are God's?




贖罪はあなたに癒された心のもつ力というものを与えるが、創造する力は神からのものである。
The Atonement gives you the power of a healed mind, but the power to create is of God.

したがって赦された者たちは、癒すという想念を受け入れたからには、その想念を保持するためにそれを他の者に与えなければならないので、まず癒しに専心する必要がある。
Therefore, those who have been forgiven must devote themselves first to healing because, having received the idea of healing, they must give it to hold it.

神の想念をすこしでも神の国に与えないでおくかぎり、創造力を十分に現すことはできない。
The full power of creation cannot be expressed as long as any of God's ideas is withheld from the Kingdom.

心を合わせて一つの意思を持つ御子としての身分にある者たちこそ、御父のように創造できる唯一の創造者といえる。完全なものだけが完全に考えることができるし、神の考えられることには何一つ不足はないのだから。
The joint will of the Sonship is the only creator that can create like the Father, because only the complete can think completely, and the thinking of God lacks nothing.

あなたが聖霊を通さずに自分で考えつくことは、なんでもみな何かが不足していることは確か。
Everything you think that is not through the Holy Spirit is lacking.




本当に神聖なあなたが苦しむことなど有り得るだろうか。
How can you who are so holy suffer?

過去のできごとはその美しい点をのぞいてみな過ぎ去ったのであり、残っているのは祝福だけである。
All your past except its beauty is gone, and nothing is left but a blessing.

私はあなたがだれかに親切にしてあげた時のことをみな取っておいたし、あなたの抱いた愛のこもった思いは一つのこらず取っておいた。
I have saved all your kindnesses and every loving thought you ever had.

こうしたあなたの心遣いを、それにともなう光を隠していた間違いから清めたうえで、あなたのためにそうした心遣いそのもののこの上ない輝きのなかに保っておいた。
I have purified them of the errors that hid their light, and kept them for you in their own perfect radiance.

こうした心遣いはくじかれたり罪責感を感じたりすることを通り越している。
They are beyond destruction and beyond guilt.

それはあなたの内なる聖霊から生じたのであり、我々は神が創造なするものは永遠だとわかっている。
They came from the Holy Spirit within you, and we know what God creates is eternal.

私は自分自身を愛するようにあなたを愛したので、あなたは確かに平安のうちに旅立てる。
You can indeed depart in peace because I have loved you as I loved myself.

あなたは私の祝福と共に、また私の祝福のためにも行くことになる。
You go with my blessing and for my blessing.

その祝福をしっかりつかみ分かち合おう、そうすればいつまでも我々のものとなるだろう。
Hold it and share it, that it may always be ours.

私は神の平安をあなたの胸と手のひらにおく、あなたがしっかりと抱きしめた上で分かち合えるように。
I place the peace of God in your heart and in your hands, to hold and share.

あなたの胸はその平安を抱けるように純粋であり、あなたはそれを与えることができる強い手をもっている。
The heart is pure to hold it, and the hands are strong to give it.

我々は失うはずがない。
We cannot lose.

私の判断力は神の智恵と同じように力強いのであり、その神の胸と手のうちにこそ我々は実在する。
My judgment is as strong as the wisdom of God, in whose heart and hands we have our being.

穏やかさにつつまれた神の子供たちこそ、祝福された御子たちである。
His quiet children are his blessed Sons.

神の思いはあなたと共にある。
The Thoughts of God are with you.

5-3 救いへの案内役 The Guide to Salvation

あなたのきょうだいを見分けるには、そのきょうだいの中にある聖霊を見分けることである。
The way to recognize your brother is by recognizing the Holy Spirit in him.

すでに私が述べたように、いわば聖霊は知覚から叡知へ移すための橋、だから知覚と叡知ということばは関連があるものとして使える。聖霊の御心のなかではその二つはすでに関連しているのであるから
I have already said that the Holy Spirit is the Bridge for the transfer of perception to knowledge, so we can use the terms as if they were related, because in his mind they are.

このつながりは聖霊の御心のなかにあるに違いない。そうでなければ二つの考え方の間の分離は癒されそうにない。
This relationship must be in his mind because, unless it were, the separation between the two ways of thinking would not be open to healing.

聖霊は三位一体の一部でもある。というのも聖霊の御心は部分的にあなたのものであり、また部分的に神のものでもあるからだ。
He is part of the Holy Trinity, because his Mind is partly yours and also partly God's.

これは言葉ではなくて経験を通してはっきりさせる必要がある。
This needs clarification, not in statement but in experience.




聖霊は癒すための想念。
The Holy Spirit is the idea of healing.

心の中で思いついたことなので、そうした想念は分かち合うにつれて増していく。
Being thought, the idea gains as it is shared.

神への呼びかけなので、それは神の想念でもある。
Being the Call for God, it is also the idea of God.

あなたは神の一部なのだから、そうした想念はまた自分自身の想念であり、同様に神が創造したものすべての想念ともいえる。
Since you are part of God it is also the idea of yourself, as well as of all his creations.

聖霊のそうした想念は、宇宙の一部分としてその法則にしたがうので、ほかの想念の特性をも分かち合っている。
The idea of the Holy Spirit shares the property of other ideas because it follows the laws of the universe of which it is a part.

それをほかのものに与えることによって、その強さを増していく。
It is strengthened by being given away.

あなたがそれをきょうだいに与えるにしたがって、自分のなかで増えていく。
It increases in you as you give it to your brother.

こうした奇跡が起きるためには、必ずしもきょうだいが自分自身、あるいはあなたのうちにある聖霊に気づいている必要はない。
Your brother does not have to be aware of the Holy Spirit in himself or in you for this miracle to occur.

そのきょうだいは、ちょうどあなたがそうであったように、神への呼びかけを切り離して考えていたかもしれない。
He may have dissociated the Call for God, just as you have.

このように切り離して考えることは、あなたがそのきょうだいの中にある神への呼びかけに気づいて、それが実在すると承認するようになれば、二人のなかで癒される。
This dissociation is healed in both of you as you become aware of the Call for God in him, and thus acknowledge Its being.




あなたのきょうだいを見るのに、全く反対の二つの見方がある。
There are two diametrically opposed ways of seeing your brother.

その両方ともあなたの心のなかにあるに違いない、あなたが知覚しているのだから。
They must both be in your mind, because you are the perceiver.

また両方ともその相手の心のなかにもあるに違いない、あなたがその人を知覚しているのであるから。
They must also be in his, because you are perceiving him.

きょうだいの心のなかにある聖霊を通じて、そのきょうだいを見るようにすれば、自分の心のなかにある聖霊を見分けられるようになる。
See him through the Holy Spirit in his mind, and you will recognize him in yours.

あなたは自分のきょうだいのなかにあると承認するものを、自分自身のなかにもあると承認することになるし、分かち合うものを強めることになるのである。
What you acknowledge in your brother you are acknowledging in yourself, and what you share you strengthen.




聖霊の御声はあなたのなかでは弱々しい。
The voice of the Holy Spirit is weak in you.

だからあなたはそれを分かち合わなければならない。
That is why you must share It.

その御声を聞くことができるようになるには、それを強くする必要がある。
It must be increased in strength before you can hear It.

その御声が自分の心のなかで本当に弱いあいだは、それを自分自身のなかで聞き取るのは不可能だ。
It is impossible to hear It in yourself while It is so weak in your mind.

御声そのものが弱いわけではないが、それを聞きたくないという自分の(自我の無意識の)思いで制限しているといえる。
It is not weak in Itself, but It is limited by your unwillingness to hear It.

もしあなたが自分のなかにのみ聖霊を捜そうとするような間違いをすれば、自我の見方に自分を順応させ、いわば自我を案内役に自我として、異国で旅を始めようとしているようなものなので、自分に思いうかぶ考えに恐怖を感じさせられることになる。
If you make the mistake of looking for the Holy Spirit in yourself alone your thoughts will frighten you because, by adopting the ego's viewpoint, you are undertaking an ego-alien journey with the ego as guide.

こんなことをすれば恐れを生じざるを得ない。
This is bound to produce fear.




何にせよ手間取らせるのは自我のしわざ、時間は自我のもつ概念であるから。
Delay is of the ego, because time is its concept.

時間や遅れは両方とも永遠の世においては何の意味もない。
Both time and delay are meaningless in eternity.

前に私が述べたように、聖霊が自我にたいする神の答えである。
I have said before that the Holy Spirit is God's Answer to the ego.

聖霊があなたに気づかせてくれることは何もかもみな自我の意向とは正反対だ。真の知覚と間違った知覚はそれそのものが相反する見方であるから
Everything of which the Holy Spirit reminds you is in direct opposition to the ego's notions, because true and false perceptions are themselves opposed.

聖霊に課せられた仕事は、自我が作ったものをもとどおりにすること。
The Holy Spirit has the task of undoing what the ego has made.

自我が作用するその同じ段階において、聖霊は自我がしたことをもとどおりにする、そうしなければ心はそうした変化を理解することができないだろう
He undoes it at the same level on which the ego operates, or the mind would be unable to understand the change.




私が繰り返して強調したことだが、ある段階にぞくする心をそれとは別の段階にある心は理解することはできない。
I have repeatedly emphasized that one level of the mind is not understandable to another.

自我と聖霊とはそうした状態にあてはまるし、時間と永遠についても同じことがいえる。
So it is with the ego and the Holy Spirit; with time and eternity.

永遠とは神の想念である。したがって聖霊はそれを完全に理解できる。
Eternity is an idea of God, so the Holy Spirit understands it perfectly.

時間は自我の信じていること。したがって自我の領域である下級の心は時間をなんの疑問も持たずに受け入れる。
Time is a belief of the ego, so the lower mind, which is the ego's domain, accepts it without question.

時間の見方で、唯一永遠だといえるときは今である。
The only aspect of time that is eternal is now.




聖霊は自我の解釈したことと(あなたの本質的なありようである)魂(スピリット)のもつ叡智のあいだを取りなす役をつとめる。
The Holy Spirit is the Mediator between the interpretations of the ego and the knowledge of the spirit.

聖霊は何かを象徴するものごとを扱う能力をもっており、自我が信じていることについて自我にわかることばで対処することができる。
His ability to deal with symbols enables him to work with the ego's beliefs in its own language.

象徴するものを越えて永遠なるものを見つめる能力をもつ聖霊は、神の法則を理解できるし、その法則を支持して話そうとする。
His ability to look beyond symbols into eternity enables him to understand the laws of God, for which he speaks.

したがって聖霊は自我が作るものを解釈しなおす役目を果たすことができるわけだが、作ったものを破壊するのではなくて、理解することによってそれを行う。
He can therefore perform the function of reinterpreting what the ego makes, not by destruction but by understanding.

理解することは光であり、光が叡智へと導びいてくれる。
Understanding is light, and light leads to knowledge.

聖霊は光のうちにある、光であるあなたのうちにこそ聖霊はあるのだから、しかしあなた自身は自分が光であるとはわかってはいない。
The Holy Spirit is in light because He is in you who are light, but you yourself do not know this.

したがって聖霊に課せられた仕事は、神のためにあなたを解釈しなおすことである。
It is therefore the task of the Holy Spirit to reinterpret you on behalf of God.




あなたは自分だけを理解することはできない。
You cannot understand yourself alone.

なぜなら御子としての身分における自分の正当な場をはなれては、あなたには何の意義もないからだ。そして御子としての身分にある者にとって正当な場、あるべきところとは神である。
This is because you have no meaning apart from your rightful place in the Sonship, and the rightful place of the Sonship is God.

こうあることはあなたの生命であり、永久不滅のすがたであり、真の自己そのもの。
This is your life, your eternity and your Self.

このことを聖霊はあなたに気づかせようとする。
It is of this that the Holy Spirit reminds you.

これを聖霊は見るのである。
It is this that the Holy Spirit sees.

こうした洞察力でみえるすがたはあまりにも落ち着いているので、自我には恐怖となる。
This vision frightens the ego because it is so calm.

心の平安は自我にとっては一番の大敵。なぜなら自我の実在についての解釈によれば、戦いこそ自我が生き残れることを保証するからである。
Peace is the ego's greatest enemy because, according to its interpretation of reality, war is the guarantee of its survival.

自我は争いのなかでこそ強くもなる。
The ego becomes strong in strife.

もしあなたが争いがあると信じたら邪険に反応するだろう。危険にさらされたとの思いが自分の心に浮かんだのであるから。
If you believe there is strife you will react viciously, because the idea of danger has entered your mind.

こんな思いそのものが自我に援助を求めていることになる。
The idea itself is an appeal to the ego.

聖霊は、自我が危険な呼びかけを用心深く警戒し、それを喜んで受けるのと同様に、そうした呼びかけに絶えず警戒を怠たることなく、それに聖霊の力で強く反対する。
The Holy Spirit is as vigilant as the ego to the call of danger, opposing it with his strength just as the ego welcomes it.

聖霊は心の平安を喜んで迎えることによって、自我が歓迎するのを押しとどめる。
The Holy Spirit counters this welcome by welcoming peace.

時間と戦いとに深い関連があるように、永遠と平安には深い関連がある。
Eternity and peace are as closely related as are time and war.




知覚することは色々な関係から意義を引き出す。
Perception derives meaning from relationships.

あなたが受け入れる関係が自分の信じるものごとの基礎となる。
Those you accept are the foundations of your beliefs.

分離とは単に分裂した心をさす別の用語にすぎない。
The separation is merely another term for a split mind.

自我は分離の象徴であり、同様に聖霊は平安の象徴である。
The ego is the symbol of separation, just as the Holy Spirit is the symbol of peace.

あなたは他の者たちのなかに知覚する何かを、自分自身のなかで強めている。
What you perceive in others you are strengthening in yourself.

あなたは自分の心に間違って知覚させるかもしれないが、聖霊はあなたの心にそれが間違って知覚したことを解釈し直させる
You may let your mind misperceive, but the Holy Spirit lets your mind reinterpret its own misperceptions.




聖霊は申し分のない教師である。
The Holy Spirit is the perfect Teacher.

聖霊は、あなたの心がすでに理解していることだけを使って、あなたが実のところそのことを理解してなどいないということを教えてくれる。
He uses only what your mind already understands to teach you that you do not understand it.

聖霊は気の進まない様子の生徒にも、その人の心に逆らわないで対応することができる。その心の一部はまだ神を支持してるのであるから。
The Holy Spirit can deal with a reluctant learner without going counter to his mind, because part of it is still for God.

自我がこの部分を隠そうとするにもかかわらず、そこはまだ自我よりかなり強い。ただし自我はそのことに気づいてはいない。
Despite the ego's attempts to conceal this part, it is still much stronger than the ego, although the ego does not recognize it.

聖霊は、この心の部分こそ御自らの住み処、つまり心のなかでくつろげる所なので、そこのことを本当によくわかっている。
The Holy Spirit recognizes it perfectly because it is his Own dwelling place; the place in the mind where he is at home.

あなたもそこでならくつろげる。そこが平安の場であり、平安は神からくるものなのだから。
You are at home there, too, because it is a place of peace, and peace is of God.

神にとって重要な部分であるあなたは、神の平安のうちにいなければくつろぐことはできないだろう。
You who are part of God are not at home except in his peace.

もし平安は永遠であるなら、あなたは永遠の世においてのみくつろぐことができる。
If peace is eternal, you are at home only in eternity.




自我はこの世を自ら知覚するように作り上げたが、自我の作ったものを解釈しなおす役をもつ聖霊は、この世をあなたを実家へとつれもどすための教えの手だてと見ている。
The ego made the world as it perceives it, but the Holy Spirit, the reinterpreter of what the ego made, sees the world as a teaching device for bringing you home.

聖霊は時間を知覚し、それを超越したものへと解釈し直す必要がある。
The Holy Spirit must perceive time, and reinterpret it into the timeless.

相反するものごとを通して働きかける必要もある。反抗している心と共にまたその心のために働かなければならないのだから。
He must work through opposites, because he must work with and for a mind that is in opposition.

誤りを正しそれから学び、心をひらいて学んでほしい。
Correct and learn, and be open to learning.

あなたが真理を作ったのではないが、それでも真理はあなたを自由にできる。
You have not made truth, but truth can still set you free.

聖霊が見ているように見て、聖霊が理解するように理解することだ。
Look as the Holy Spirit looks, and understand as he understands.

聖霊の理解力は私を思い出して神を顧みる。
His understanding looks back to God in remembrance of me.

聖霊はいつも神との霊的交わりのうちにあり、あなたの重要な部分でもある。
He is in communion with God always, and he is part of you.

あなたを救いへと導く案内役だ。過ぎ去ったことや先のことを記憶にとどめており、そうしたことを現在思い出させてくれるのだから。
He is your Guide to salvation, because he holds the remembrance of things past and to come, and brings them to the present.

聖霊はこうしたうれしい思いをあなたの心のなかにそっと留めており、あなたの内なる聖霊の喜びを増すために、聖霊の御名においてそのうれしさを分かち合い、深めるようにと頼んでいるだけである。
He holds this gladness gently in your mind, asking only that you increase it in his Name by sharing it to increase His joy in you.

5-2 神に代わって話す声 The Voice for God

(真の)癒しは創造することではなくて、修復することである。
Healing is not creating; it is reparation.

聖霊はそうした(真の)癒しを越えて、(真の)癒しを必要とするようになる前の神の子供たちのすがた、そして(真に)癒されたときになるすがたとを見つめることによって(真の)癒しをはかどらせる。
The Holy Spirit promotes healing by looking beyond it to what the children of God were before healing was needed, and will be when they have been healed.

こうして時間の順序を変更するのは耳慣れないことではないはず。それは時間を知覚することに奇跡(≒赦しによって単なる自我の投影を現実と錯覚していたのを取り消し、魂本来の見方で『本当の現実を見る』ことに移行すること)が導入する移行とよく似ているのだから。
This alteration of the time sequence should be quite familiar, because it is very similar to the shift in the perception of time that the miracle introduces.

聖霊は奇跡を行おうとする気持ちになるための動機ともいえ、(神との)分離(という自我の幻想)を手放すことによって癒すという決心である。
The Holy Spirit is the motivation for miracle-mindedness; the decision to heal the separation by letting it go.

あなたの意思は神がそれをあなたの心のなかに置いたのだから、まだそこにあり、あなたはそれを眠らせておくことはできるが忘却することはできない。
Your will is still in you because God placed it in your mind, and although you can keep it asleep you cannot obliterate it.

時間がつづくかぎりは、神御自らあなたの意思を御心からあなたの心へと送り伝えて生かしておいてくれる。
God himself keeps your will alive by transmitting it from his Mind to yours as long as there is time.

奇跡そのものは御父と御子とのあいだにあるこうした意思の結び付きを反映している。
The miracle itself is a reflection of this union of Will between Father and Son.




聖霊とは喜びの霊的存在(スピリット)である。
The Holy Spirit is the spirit of joy.

聖霊は戻るようにと呼びかける声であり、これによって神は自分の分離した御子たちの心を祝福した。
He is the Call to return with which God blessed the minds of his separated Sons.

れこそ神から召された心の使命。
This is the vocation of the mind.

分離がおこるまで、心はなすべき務めに駆り立てられることなどなかった。それ以前は心はただ実在していただけで、正しい考え方をするようにとの呼びかけなど理解できなかっただろうから。
The mind had no calling until the separation, because before that it had only being, and would not have understood the Call to right thinking.

聖霊は(神との)分離にたいする神の答えであり、完全な心が創造することに戻るまで、贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)が(真に)癒すためにつかう手だてである。
The Holy Spirit is God's Answer to the separation; the means by which the Atonement heals until the whole mind returns to creating.




贖罪の原理と分離は同時に始まった。
The principle of Atonement and the separation began at the same time.

自我が作られたとき、神は心のなかに喜びへの呼びかけをするものをおかれた。
When the ego was made, God placed in the mind the Call to joy.

この呼びかけはかなり強いので、自我はその響きで必ず消え失せる。
This Call is so strong that the ego always dissolves at Its sound.

だからあなたは自分のなかにある二つの声のうち、どちらを聞くか選ばなければならない。
That is why you must choose to hear one of two voices within you.

一つは自分自身(の自我)で作ったのであって、神のものではない。
One you made yourself, and that one is not of God.

しかしもう一方のは神から与えられたもので、神はあなたにただこの声に耳を傾けるようにと頼んでいる。
But the other is given you by God, Who asks you only to listen to it.

聖霊は、きわめて文字どおり、あなたのうちにある。
The Holy Spirit is in you in a very literal sense.

聖霊の声はあなたに、前に自分がいたところで、再びいることになるところへ戻るようにと呼びかけている。
His is the voice that calls you back to where you were before and will be again.

この世のなかでも、その声だけを聞いて、ほかの声を聞かずにいることはできる。
It is possible even in this world to hear only that voice and no other.

それには、努力と学びたいというかなりの意欲とを要する。
It takes effort and great willingness to learn.

それが私の最後に学んだことだったし、神の御子たちは子としても学ぶ者としても平等である。
It is the final lesson that I learned, and God's Sons are as equal as learners as they are as sons.




あなたはまさに神の国そのものである。しかしあなたは自分の心に(自我の)暗闇を信じさせてしまったので、新しい光を必要としている。
You are the Kingdom of Heaven, but you have let the belief in darkness enter your mind and so you need a new light.

聖霊は輝きそのものであり、それに(自我の)暗闇についての想念を追い払わせなければならない。
The Holy Spirit is the radiance that you must let banish the idea of darkness.

聖霊の輝きは神の栄光そのものであって、それを前にしては意識の解離(切り離して考えていたこと)はなくなり、神の国はそれにぞくするもののなかへと入り込める。
His is the glory before which dissociation falls away, and the Kingdom of Heaven breaks through into its own.

(神との)分離(という自我の錯覚)が生じる前は、あなたは導かれる必要などなかった。
Before the separation you did not need guidance.

それまでは、またそのうち分かってくるようになることを、ちゃんと分かっていたが、今はそのように分かっているとはいえない。
You knew as you will know again, but as you do not know now.




神は導くということはしない。神はただ完全な叡知を分け与えてくれるだけであるから。
God does not guide, because he can share only perfect knowledge.

指導するとは評価するということ、それは何につけ正しいやり方と間違ったやり方があり、一方を選びほかのは避けるべきだという意味だから。
Guidance is evaluative, because it implies there is a right way and also a wrong way, one to be chosen and the other to be avoided.

一つを選べばもう一つを放棄することになる。
By choosing one you give up the other.

聖霊を選択するとは、すなわち神を選択するということ。
The choice for the Holy Spirit is the choice for God.

文字どおりの意味では、神はあなたのうちに在るのではなく、あなたが神の一部分である。
God is not in you in a literal sense; you are part of him.

あなたが神から離れることを選んだとき、神はもはや自分の叡知を何のじゃまもなしにあなたに分け与えようにも、それができないので、自分に代わって話す御声をあなたに与えることにした。
When you chose to leave him he gave you a voice to speak for him because he could no longer share his knowledge with you without hindrance.

直に意思の疎通をおこなうことは、あなたがもう一つ別の声を作ったので中断してしまったのである。
Direct communication was broken because you had made another voice.




聖霊はあなたに思い出すようにと呼びかけもし、また忘れるようにとも呼びかける。
The Holy Spirit calls you both to remember and to forget.

あなたは対立する状態にとどまることを選んだので、そこには相反するものごとが有り得る。
You have chosen to be in a state of opposition in which opposites are possible.

その結果、あなたには選択する必要がある。
As a result, there are choices you must make.

神聖な状態においては意思は自由、だからその意思の創造力には限界がないし、選択することに意味はない。
In the holy state the will is free, so that its creative power is unlimited and choice is meaningless.

選ぶ自由は創造する自由と同じ力だが、それの適用法に違いがある。
Freedom to choose is the same power as freedom to create, but its application is different.

選ぶということは分裂した心に左右される。
Choosing depends on a split mind.

聖霊は選ぶための一つの方法。
The Holy Spirit is one way of choosing.

神は自分の子供たちが、自分から選んで神から離れたにもかかわらず、その子供たちを慰みのないままにはなさらなかった。
God did not leave his children comfortless, even though they chose to leave him.

子供たちが自分の心に入らせた声は神の意思に代わって話す御声ではなかったが、その意思のためにこそ聖霊は話そうとする。
The voice they put in their minds was not the voice for his will, for which the Holy Spirit speaks.




聖霊の御声は傲慢にはなれないので命令することはない。
The voice of the Holy Spirit does not command, because It is incapable of arrogance.

支配しようとはしないのだから要求することもない。
It does not demand, because It does not seek control.

攻撃などしないので、圧倒して負かすこともない。
It does not overcome, because It does not attack.

それはただ気づかせようとするだけだ。
It merely reminds.

思わず釣り込まれそうになるのは、ただそれがあなたに何かを思い起こさせるからである。
It is compelling only because of what It reminds you of.

その御声はあなたの心に別の方法を思い出させ、あなたが自分で混乱を生じたとしても、そのさなかでさえ穏やかさを保っている。
It brings to your mind the other way, remaining quiet even in the midst of the turmoil you may make.

神に代わって話す御声はいつも穏やかだ、その御声は平安について話すのであるから。
The voice for God is always quiet, because It speaks of peace.

平安は癒すので、戦うことよりも力強い。
Peace is stronger than war because it heals.

戦いは分割するので、増やすことにはならない。
War is division, not increase.

争うことで何かを得る者など一人もいない。
No one gains from strife.

たとえ全世界を手に入れても、自分自身の(本来の姿としての)魂(=スピリット)を失ったら、それが何のためになるだろうか。
What profiteth it a man if he gain the whole world and lose his own soul?

もしあなたが間違った声に耳を傾けるなら、自分の(本来の姿としての)魂(=スピリット)を見失っているのはたしかだ。
If you listen to the wrong voice you have lost sight of your soul.

それを失うことはできないが、知らないでいることはありえる。
You cannot lose it, but you can not know it.

したがって、あなたが正しい選択をするまでは「失っている」も同然である。
It is therefore "lost" to you until you choose right.




聖霊はあなたが選ぶために、その案内役となってくれる。
The Holy Spirit is your Guide in choosing.

聖霊は、いつも正しい選択を支持して話すあなたの心の部分にいる、その聖霊は神に代わって話すのであるから。
He is in the part of your mind that always speaks for the right choice, because he speaks for God.

聖霊はあなたの中に残っている神との意思の疎通であり、あなたはそれを遮れるが、壊すことはできない。
He is your remaining communication with God, which you can interrupt but cannot destroy.

聖霊はいわば手段であり、それによって神のみ旨が天に行われるがごとく、地にも行われるのである。
The Holy Spirit is the way in which God's Will is done on earth as it is in heaven.

天と地とは両方ともあなたのうちにある、あなたの心のなかにはどちらへの呼びかけもあるのだから。
Both heaven and earth are in you, because the call of both is in your mind.

神に代わって話す御声はあなた自身の神への祭壇からくる。
The voice for God comes from your own altars to him.

こうした祭壇とはかたちある物ではなくて、心を捧げて打ち込むことをいう。
These altars are not things; they are devotions.

しかしあなたは今のところ、他のことにも心を捧げている。
Yet you have other devotions now.

別々のものに心を捧げたことがあなたに二つの声を与えたので、どちらの祭壇で自分は仕えたいのか、それを選ばなければならない。
Your divided devotion has given you the two voices, and you must choose at which altar you want to serve.

今あなたが呼びかけに答えるのは決心することであるから、評価するということ。
The call you answer now is an evaluation because it is a decision.

決心するのは実に簡単だ。
The decision is very simple.

どちらの呼びかけが自分にとってもっと価値があるか、それにもとづいて決めればいい。
It is made on the basis of which call is worth more to you.




私の心はいつもあなたの心と同じになる、我々は同等のものとして創造されたのであるから。
My mind will always be like yours, because we were created as equals.

天と地におけるすべての力を私に与えたのは、ただ私自身の決心にすぎない。
It was only my decision that gave me all power in heaven and earth.

私からあなたへの唯一の贈り物は、あなたが同じ決心をするように手助けすることだ。
My only gift to you is to help you make the same decision.

こうした決心をするのは私の決心を分かち合うのを選ぶということ、その決心自体、まさに分かち合おうと心を決めることであるから。
This decision is the choice to share it, because the decision itself is the decision to share.

そうした決心は与えることによってなされる、したがってそれは真の創造に似た一つの選択といえる。
It is made by giving, and is therefore the one choice that resembles true creation.

私はあなたが決心するための模範となる。
I am your model for decision.

神を支持すると決めることで、私はあなたにこう決心するのは可能であり、あなたにもそれができるということを示した。
By deciding for God I showed you that this decision can be made, and that you can make it.




私のために決めた御心はあなたの中にもあり、その御心が私を変えたように、あなたもそれに自分を変えてもらえるということを、私はあなたに保証した。
I have assured you that the Mind that decided for me is also in you, and that you can let it change you just as it changed me.

この御心はあいまいなものではない、ただ一つの御声を聞き、ただ一つのやり方でそれに答えるだけなのだから。
This Mind is unequivocal, because it hears only one voice and answers in only one way.

あなたは私と共に、この世の光である。
You are the light of the world with me.

安息は眠りにつくことで得られるのではなくて、目覚めることで得られる。
Rest does not come from sleeping but from waking.

聖霊こそ目覚めて喜ぶようにとの呼びかけである。
The Holy Spirit is the Call to awaken and be glad.

この世はかなりくたびれている。この世は気力を失わすような想念そのものであるから。
The world is very tired, because it is the idea of weariness.

我々の仕事は、神を選ぶようにとの呼びかけにたいして、この世を目覚めさせるという喜ばしい仕事だ。
Our task is the joyous one of waking it to the Call for God.

だれもがみな聖霊の御呼びかけに答えるようになる、でなければ御子としての身分にある者は一つになることができない
Everyone will answer the Call of the Holy Spirit, or the Sonship cannot be as One.

神の国のだれにとっても、その国を完全なものにできるほど申し分なく融和したすがたに戻す仕事をおいて、何よりの天職だといえることがあるだろうか。
What better vocation could there be for any part of the Kingdom than to restore it to the perfect integration that can make it whole?

ただこのことだけをあなたのうちなる聖霊を通じて聞き、私があなたに教えているように、きょうだいたちにも耳を傾けるようにと教えてほしい。
Hear only this through the Holy Spirit within you, and teach your brothers to listen as I am teaching you.




あなたが間違った(自我の)声にそそのかされたときには、私を呼んで、私の決心を分かち合いそれを強めることによって癒す方法を、思い出させてほしいと私に頼むことである。
When you are tempted by the wrong voice, call on me to remind you how to heal by sharing my decision and making it stronger.

我々がこうした目標を分かち合うにつれて、我々は私の決心がもつ御子としての身分にあるものみんなを引き付ける力を増していき、一つのものとして創造されたもとの状態に全員を連れ戻すことになる。
As we share this goal, we increase its power to attract the whole Sonship, and to bring it back into the oneness in which it was created.

「くびき」は「一つになるようにつなぐもの」を意味し、「荷」は「伝言」を意味することを思い出してほしい。
Remember that "yoke" means "join together," and "burden" means "message."

そこで「私のくびきは快く、私の荷は軽い」と聖書にあるのを次のように言い換えることにしよう ‐「つながって一つになろう、私の伝言は光なのだから」、と。
Let us restate"My yoke is easy and my burden light" in this way; "Let us join together, for my message is light. "

私が振る舞ったように、あなたも振る舞うようにと申しつけておいたが、こうするには我々が同じ御心に応じなければならない。
I have enjoined you to behave as I behaved, but we must respond to the same Mind to do this.

この御心が聖霊であり、聖霊の意思はいつも神を支持する。
This Mind is the Holy Spirit, Whose Will is for God always.

聖霊は、あなたに私を模範にして考え、その結果として私と同じように振る舞うにはどのようにすべきか教えてくれる。
He teaches you how to keep me as the model for your thought, and to behave like me as a result.

我々が心を合わせてやる気になれば、その力は信じがたいほどのものだが、為し遂げられないものではない。
The power of our joint motivation is beyond belief, but not beyond accomplishment.

我々が一緒に為し遂げられることには何の制限もない、その神への呼かけは無限であるものへの呼びかけであるから。
What we can accomplish together has no limits, because the Call for God is the Call to the unlimited.

神の子よ、私の伝言はあなたへの伝言である。自分の内なる聖霊に答えつつ、それを聞き入れてほかの者にも伝えてほしい。
Child of God, my message is for you, to hear and give away as you answer the Holy Spirit within you.

5-1 The Invitation to the Holy Spirit 聖霊への招待

(真の)癒しは、二つの心が自分たちは一つであると気づいてうれしく思うこと。
Healing is a thought by which two minds perceive their oneness and become glad.

こうしたうれしい思いが、御子としての身分をもつだれもがみなその二つの心と共に喜び、神がそうした心のなかへと、またその心を通じて赴むかれるにまかせるようにと呼びかける。
This gladness calls to every part of the Sonship to rejoice with them, and lets God go out into them and through them.

(真の)癒された心だけが永続的な影響をともなう啓示を経験できる。啓示は純粋な喜びを経験することなのだから。
Only the healed mind can experience revelation with lasting effect, because revelation is an experience of pure joy.

もしあなたが完全な喜びに満たされることを選ばないのなら、心は自ら選んでいないすがたを持てるはずがない。
If you do not choose to be wholly joyous, your mind cannot have what it does not choose to be.

(あなたの本質である)魂(=スピリット)は「何かを持つ」のと「何かである」のと、その違いが分からないということを思い出してほしい。
Remember that spirit knows no difference between having and being.

高等な心は(あなたの本質である)魂(=スピリット)がしたがう法則に準じて考える。したがって神の法則のみを尊ぶ。
The higher mind thinks according to the laws spirit obeys, and therefore honors only the laws of God.

(あなたの本質である)魂(=スピリット)にとっては何かを手に入れることなど無意味であり、与えることにのみ意味がある。
To spirit getting is meaningless and giving is all.

あらゆるものを持っているので、(あなたの本質である)魂(=スピリット)はそれを与えることによって保持し、こうして父なる神が創造したように創造する。
Having everything, spirit holds everything by giving it, and thus creates as the Father created.

こうした考えかたは、物を持つという普通の考えとは全くかけ離れているとはいえ、想念に関しては、下級の心にさえよく理解できることだ。
While this kind of thinking is totally alien to having things, even to the lower mind it is quite comprehensible in connection with ideas.

もしあなたが物質的な所有物を分かち合うとすれば、たしかにその所有権を分割することになる。
If you share a physical possession, you do divide its ownership.

しかしながら、もし想念を分かち合うとすれば、それを少なくすることにはならない。
If you share an idea, however, you do not lessen it.

たとえ想念を全部だれかに与えたとしても、それはみなまだ自分のもの。
All of it is still yours although all of it has been given away.

更に、もしあなたが想念を与える相手がそれを自分のものとして受け入れるなら、その人はあなたの心のなかでその想念を強化し、かくして増すことにもなる。
Further, if the one to whom you give it accepts it as his, he reinforces it in your mind and thus increases it.

もし、この世は想念の世界だという概念を受け入れることができれば、「与えることは失うこと」だと自我が間違って結び付けて信じていることは全部なくなる。
If you can accept the concept that the world is one of ideas, the whole belief in the false association the ego makes between giving and losing is gone.




再び目覚めるための過程を、まず簡単な概念をいくつか述べることから始めよう。
Let us start our process of reawakening with just a few simple concepts:


思いというものはそれをだれかに与えることによって増える。
Thoughts increase by being given away.

そうした思いを信じる者が多くなるにつれてその思いも強くなる。
The more who believe in them the stronger they become.       

あらゆるものはことごとく想念である。
Everything is an idea.
       

は、どうして「与えることと失うこと」を結び付けて考えられるだろうか。
How, then, can giving and losing be associated?




これは聖霊への招待である。
This is the invitation to the Holy Spirit.

すでに述べたように、私はあなたのために聖霊を連れてこられるが、これはただあなた自身の招待があればできるということ。
I have said already that I can reach up and bring the Holy Spirit down to you, but I can bring him to you only at your own invitation.

聖霊は私の正しい心のなかにあったように、あなたの正しい心のなかにある。
The Holy Spirit is in your right mind, as he was in mine.

「たがいに、イエズスキリストの心を心とせよ」と聖書は言っており、これを、祝福を与える祈りとしても使っている。
The Bible says, "May the mind be in you that was also in Christ Jesus," and uses this as a blessing.

それは奇跡(≒赦しによって単なる自我の投影を現実と錯覚していたのを取り消し、魂本来の見方で『本当の現実を見る』ことに移行すること)を行おうとする気持ちになるようにとの祝福の祈り。
It is the blessing of miracle-mindedness.

あなたも私が考えたように考え、私と一緒に『キリスト』の考え方をするようにと頼んでいるのである。
It asks that you may think as I thought, joining with me in Christ thinking.




三位一体のなかで象徴的な役目をもっているのは聖霊だけである。
The Holy Spirit is the only part of the Holy Trinity that has a symbolic function.

聖霊は(真の)癒し主、(真の)慰め主、案内役などと呼ばれている。
He is referred to as the Healer, the Comforter and the Guide.

父なる神と御子から「分離した」別の何かのようにも描かれている。
He is also described as something "separate," apart from the Father and from the Son.

「私が行けば、私はあなたにほかの慰め主を送り、その存在があなたととどまるだろう」と私自身いった。
I myself said, "If I go I will send you another Comforter and he will abide with you. "

聖霊の象徴的な役目は聖霊を理解しにくくしてしまうが、それは象徴的な意味は異なった解釈をされる余地があるからだといえる。
His symbolic function makes the Holy Spirit difficult to understand, because symbolism is open to different interpretations.

一個の人間また神に創造されたものとして、私の正しい考え方は聖霊または普遍的啓示たる存在からきたものだが、その考え方がまずまっ先にこの啓示はみんなのものだと教えてくれた。
As a man and also one of God's creations, my right thinking, which came from the Holy Spirit or the Universal Inspiration, taught me first and foremost that this Inspiration is for all.

このことを知らずには、私自身その啓示を持てなかっただろう。
I could not have It myself without knowing this.

「分る」という言葉はこうした情況にあてはまる、なぜなら聖霊は叡智に密接しているのでそれを呼び起こすし、さらによいことにはそうした叡智を来させるからである。
The word "know" is proper in this context, because the Holy Spirit is so close to knowledge that he calls it forth; or better, allows it to come.

私は以前、高等な知覚または「真の」知覚について述べたことがあるが、それはきわめて真理に近いので神御自身そうした知覚とのわずかな隔たりをこえて流れることも可能となる。
I have spoken before of the higher or "true" perception, which is so near to truth that God himself can flow across the little gap.

叡智はいつもどこへでも流れる用意ができているが、何かに反対することはできない。
Knowledge is always ready to flow everywhere, but it cannot oppose.

したがって、あなたはその叡智を妨げることができる、とはいえ決してそれを失うことはできない。
Therefore you can obstruct it, although you can never lose it.




聖霊が「キリスト」の御心(みこころ)であり、その御心は知覚を越えたところにある叡知を自覚している。
The Holy Spirit is the Christ Mind which is aware of the knowledge that lies beyond perception.

聖霊は分離がおきたとき擁護するために存在するようになり、それと同時に贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)の原理を吹き込もうとしている。
He came into being with the separation as a protection, inspiring the Atonement principle at the same time.

それ以前には、わびしい思いをしている者は一人もいなかったので、(真の)癒しの必要はなかった。
Before that there was no need for healing, for no one was comfortless.

聖霊の御声は贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)、または心に完全な状態を取り戻させようとする御呼びかけ。
The voice of the Holy Spirit is the Call to Atonement, or the restoration of the integrity of the mind.

贖罪が完了し、御子としての身分にある者がみんな癒されたときには、戻るようにとの呼びかけはなくなるだろう。
When the Atonement is complete and the whole Sonship is healed there will be no Call to return.

しかし神の創造するものは永遠である。
But what God creates is eternal.

聖霊は神の子たちと共に留まり、御子たちの創造したものを祝福し、喜びの光のなかに保ってくれる。
The Holy Spirit will remain with the Sons of God, to bless their creations and keep them in the light of joy.




神は自分の子供たちが間違って創造したものでさえ、子供たちが作ったのだからといって尊んでいたのである。
God honored even the miscreations of his children because they had made them.

ただし、神は子供たちを知覚のし方をかなり高いところまで上げられる考え方ができるようにと祝福もしたので、それにしたがえばほとんど神のもとへと戻ることができる。
But he also blessed his children with a way of thinking that could raise their perceptions so high they could reach almost back to him.

聖霊は贖罪のための御心。
The Holy Spirit is the Mind of the Atonement.

その聖霊はただひとつの心の状態たる存在に十分近い心の状態を表しており、そこからやっとただひとつの心の状態に移ることが可能となる。
He represents a state of mind close enough to One-mindedness that transfer to it is at last possible.

知覚は叡知ではないが、叡知へと移してもらえる。あるいは叡知の方へ渡ることもできる。
Perception is not knowledge, but it can be transferred to knowledge, or cross over into it.

ここでは移されるとか「運ばれて渡る」ということばの文字どおりの意味を使えばもっとわかりやすいかもしれない。最後の一歩は神が取ってくれるのだから。
It might even be more helpful here to use the literal meaning of transferred or "carried over," since the last step is taken by God.




聖霊、すなわち御子の身分にあるみんなが分かちあう聖霊とふれあう感覚が、ある知覚のしかたをするように仕向け、そのようにして知覚する要素は神の国そのものにある要素に似ているのが多い。
The Holy Spirit, the shared Inspiration of all the Sonship, induces a kind of perception in which many elements are like those in the Kingdom of Heaven itself:

第一に、そうした知覚の普遍性は完全に明白で、この知覚を得た者はだれ一人、それを分かち合うことは自分にとって得になるだけだということを、ただの一瞬も信じて疑わない。
First, its universality is perfectly clear, and no one who attains it could believe for one instant that sharing it involves anything but gain.

第二に、そうした知覚は攻撃することはできない。したがって本当に開放的だ。
Second, it is incapable of attack and is therefore truly open.

ということは、それが叡知を生じさせるわけではないが、どのようにも叡知を妨げることはない。
This means that although it does not engender knowledge, it does not obstruct it in any way.

最後に、こうした知覚のしかたはそれがもたらす(真の)癒しを越えた道を指し、心を自らが統合されることだけに留まらず、創造の方向へと導くことになる。
Finally, it points the way beyond the healing that it brings, and leads the mind beyond its own integration toward the paths of creation.

この時点で十分何度も変化が起きて、実質的な移行を生じる。
It is at this point that sufficient quantitative change occurs to produce a real qualitative shift.

5-0 序論 Introduction

(真に)癒すとは幸福にすることである。
To heal is to make happy.

私は、あなたに自分自身を喜ばせる機会が何度あったか、そのうち何度、それを拒否したか考えてみるようにと言ったことがある。
I have told you to think how many opportunities you have had to gladden yourself, and how many you have refused.

これは自分自身を癒すのを拒否したのはあなただと言っているにひとしい。
This is the same as telling you that you have refused to heal yourself.

あなたにふさわしい光は喜びの光そのもの。
The light that belongs to you is the light of joy.

ひかり輝くすがたは悲しみとは結びつかない。
Radiance is not associated with sorrow.

喜びはそれを進んで分かち合いたいと思う融和した気持ちを呼び起こし、心が自然にはずんで一つになって応じるようにさせる。
Joy calls forth an integrated willingness to share it, and promotes the mind's natural impulse to respond as one.

自分が完全な喜びに満たされないままで癒そうと試みる者たちは、さまざまな反応を同時に呼び起こしてしまい、そのためにほかの人たちの一意専心の思いで応ずる喜びを奪うことになる。
Those who attempt to heal without being wholly joyous themselves call forth different kinds of responses at the same time, and thus deprive others of the joy of responding wholeheartedly.




一意専心となるには幸福でなければならない。
To be wholehearted you must be happy.

もし(自我から来る)恐れと愛は共存できないとすれば、そしてもし(自我から来る)恐怖におののきながら生き延びることは不可能なら、唯一可能な完全な状態とは愛の状態である。
If fear and love cannot coexist, and if it is impossible to be wholly fearful and remain alive, the only possible whole state is that of love.

愛と喜びには何の違いもない。
There is no difference between love and joy.

したがってその唯一可能な完全な状態とは全くの喜びに満ちている
Therefore, the only possible whole state is the wholly joyous.

癒すとか喜ばせるとは、つまり融和し一つになるのと同じことだ。
To heal or to make joyous is therefore the same as to integrate and to make one.

だから御子としての身分にある者たちのうちの、だれに癒しが差し伸べられるとか、だれがそれを差しのべるかで違いを生じることはない。
That is why it makes no difference to what part or by what part of the Sonship the healing is offered.

それぞれみんな恩恵をこうむり、それも平等に恩恵をこうむることになる。
Every part benefits, and benefits equally.




あなたのきょうだいがどこにいるにせよ、そのだれかの慈愛心に富む思い一つ一つにあなたは祝福されている
You are being blessed by every beneficent thought of any of your brothers anywhere.

それにたいしてあなたも感謝の念から、きょうだいたちを祝福したいと思うだろう。
You should want to bless them in return, out of gratitude.

互いに相手を個人的に知る必要はない。
You need not know them individually, or they you.

その光はひじょうに強いので、御子としての身分にある者たちみんなのなかで輝き、御父に御自身の喜びをみんなの上に輝かせてくれていることを感謝する。
The light is so strong that it radiates throughout the Sonship and returns thanks to the Father for radiating his joy upon it.

神の聖なる子供たちだけが神のすばらしい喜びを表現する経路となるにふさわしい。その子供たちだけが十分に素晴らしいので、その喜びを分かち合いつつ持ち続けられるのだから。
Only God's holy children are worthy channels of his beautiful joy, because only they are beautiful enough to hold it by sharing it.

神の子供は隣人を自分自身と同じようにしか愛せない。
It is impossible for a child of God to love his neighbor except as himself.

だから癒す者の祈りはつぎのようになる。
That is why the healer's prayer is:


自分のことが分かるように、このきょうだいのことも分からせてください。
Let me know this brother as I know myself.