2014年1月31日金曜日

4-6 神からの褒美 The Rewards of God

自我は「脅威」を抱かせる本当の根源には気づかないし、もしあなたが自分自身を自我と結びつけて考えるなら、あなたにはこうした事態をあるがままには理解できない。
The ego does not recognize the real source of "threat," and if you associate yourself with the ego, you do not understand the situation as it is.

ただあなたの自我にたいする忠誠心が、自我にあなたを支配する力を与えるにすぎないのだ。
Only your allegiance to it gives the ego any power over you.

私はそうした自我が「まるで分離したものであり、独自の考えで行動している」かのように話してきた。
I have spoken of the ego as if it were a separate thing, acting on its own.

これは、あなたに「自我をあっさりと心から去らせることはできない」と納得させ、「いかにあなたの考え方は自我に指図されているか」、それを悟らなければならないと、あなたを説得するために必要だった。
This was necessary to persuade you that you cannot dismiss it lightly, and must realize how much of your thinking is ego-directed.

しかしながら、自我とはそんなものだからと見逃しても差し支えないというわけではない、それではあなたがここにいるかぎり、というよりここにいると信じているかぎり、自分は必然的に矛盾していると見なしてしまうだろう。
We cannot safely let it go at that, however, or you will regard yourself as necessarily conflicted as long as you are here, or as long as you believe that you are here.

自我とはただあなたが自分自身について信じていることの一部にほかならない。
The ego is nothing more than a part of your belief about yourself.

あなたのもう一つの「いのち」は中断することなく続いており、いままであなたがそれを自分から切り離して考えようとしても全然、影響されなかったように、これからも決して影響されることはないだろう。
Your other life has continued without interruption, and has been and always will be totally unaffected by your attempts to dissociate it.




(自我の)錯覚から逃れることができるようになるにつけ、あなたは自分のきょうだいに負うところがあることを決して忘れてはならない。
In learning to escape from illusions, your debt to your brother is something you must never forget.

それは私にたいして負うところがあるのと同じだ。
It is the same debt that you owe to me.

あなたはだれかにたいして利己的な行動をとるたびに、その人に恩義を感じて好意的にもてなすことと、そうすることが生み出す神聖な知覚のしかたを捨てている。
Whenever you act egotistically towards another, you are throwing away the graciousness of your indebtedness and the holy perception it would produce.

「神聖」という用語がここで使えるというのも、あなたが私を含む御子としての身分全体にたいしていかに負うところがあるか分るようになるにつれ、あなたは知覚できるいちばん近くまで叡智に近寄れるからである。
The term "holy" can be used here because, as you learn how much you are indebted to the whole sonship, which includes me, you come as close to knowledge as perception can.

そこでは隔たりはほんのわずかなので、叡智は容易にそこを横切って、そんな隔たりを永久に忘れ去らせることができる。
The gap is then so small that knowledge can easily flow across it and obliterate it forever.




今のところあなたは、私をほんの少ししか信頼していないが、自我のほうに向く代わりに、もっとたびたび私のほうを向いて指導を求めるようになるにつれて、徐々に私を信頼するようになる。
You have very little trust in me as yet, but it will increase as you turn more and more often to me instead of to your ego for guidance.

その結果ますますあなたは、正気で選べばこうすることしか自分にはできないと納得するようになる。
The results will convince you increasingly that this choice is the only sane one you can make.

だれにせよ、あることを選んだ結果、それが平安と喜びとをもたらすが、別のことを選んだら大混乱とひどい苦痛とをもたらすということを経験から学んだ者には、付け加えて説得する必要はない。
No one who learns from experience that one choice brings peace and joy while another brings chaos and disaster needs additional convincing.

いわば何かの褒美をもらいながら学ぶほうが苦痛をとおして学ぶよりもより効果的だ、苦痛は自我の錯覚であって、絶対に一時的な効果しか引き出せないのだから。
Learning through rewards is more effective than learning through pain, because pain is an ego illusion, and can never induce more than a temporary effect.

しかしながら神からの褒美は永遠だとすぐに気づく。
The rewards of God, however, are immediately recognized as eternal.

こうした再認識は自我ではなくてあなたがするのだから、再認識するということ自体、あなたとあなたの自我とは同一ではありえないということを確証する。
Since this recognition is made by you and not the ego, the recognition itself establishes that you and your ego cannot be identical.

すでにこの違いを受け入れたと自分では信じているかも知れないが、まだまだそれを本当に納得したわけではない。
You may believe that you have already accepted this difference, but you are by no means convinced as yet.

そうでないということは、あなたが自我から逃れなければならないと信じている事実でわかる
だがその自我からは、卑しめてみたり、制御したり、罰を加えたりしても逃れられはしない。
The fact that you believe you must escape from the ego shows this; but you cannot escape from the ego by humbling it or controlling it or punishing it.




自我と本質的な魂(スピリット)とはお互いを知らないのである。
The ego and the spirit do not know each other.

分離している心は解離することでしか、分離状態を維持することはできない。
The separated mind cannot maintain the separation except by dissociating.

こうしたからには、その心は本当に自然におこる衝動をみな否定する、それは自我が分離したものだからではなくて、あなたが「自分は分離している」と信じたいからだ。
Having done this, it denies all truly natural impulses, not because the ego is a separate thing, but because you want to believe that you are.

自我はこんな信念を維持するための手だてではあるが、それを持ちこたえさせるのは、いまだにそんな手だてを使おうとするあなたの決心だけである。
The ego is a device for maintaining this belief, but it is still only your decision to use the device that enables it to endure.




あるひとが何かを故意に投げ捨てたとすれば、その何かの価値そのものをどうしてその人に教えられるだろうか。
How can you teach someone the value of something he has deliberately thrown away?

その人はそれの価値を認めなかったからこそ、捨てたに違いない。
He must have thrown it away because he did not value it.

ただ、その人にその何かがないことで自分がどんなにみじめな思いをしているか分らせることはできるし、それをゆっくりと近付ければ、その人はそれに近寄るにつれて、みじめな気持ちがどれほど和らぐか分るようになる。
You can only show him how miserable he is without it, and slowly bring it nearer so he can learn how his misery lessens as he approaches it.

これはその人に、自分がみじめなときにはその何かがないことと結びつけて考え、またみじめでないときにはその何かがあるからだと考えるように教える。
This teaches him to associate his misery with its absence, and the opposite of misery with its presence.

その人がその何かの真価について自分の心を変えるにしたがい、それはしだいに望ましく思えてくる。
It gradually becomes desirable as he changes his mind about its worth.

私はあなたに、みじめな思いを自我と結びつけ、よろこびを霊と結びつけて考えるように、教えようとしている。
I am teaching you to associate misery with the ego and joy with the spirit.

あなたはその逆を自分に教えたのだから。
You have taught yourself the opposite.

今でもあなたは自由に選べる。しかし神からの褒美を目前にしながら、本当に自我の報いをほしいと思えるだろうか。
You are still free to choose, but can you really want the rewards of the ego in the presence of the rewards of God?




今のところ、私はあなたが私を信頼している以上にあなたを信頼しているが、いつまでもそのままだというわけではない。
My trust in you is greater than yours in me at the moment, but it will not always be that way.

あなたの使命はじつに簡単なものである。
Your mission is very simple.

あなたは『自分が自我ではないと実証する生きかたをするように』と頼まれているのであり、私は神の表現経路となるものを間違って選ぶようなことはしない。
You are asked to live so as to demonstrate that you are not an ego, and I do not choose God's channels wrongly.

聖なる存在は私の信頼を分かち合ってくれ、私が意図することはその存在が意図することと必ず一致するので、私の贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)についての決断をも受け入れてくれる。
The Holy One shares my trust, and accepts my Atonement decisions because my will is never out of accord with his.

前にも述べたように、私が贖罪の責任者である。
I have said before that I am in charge of the Atonement.

それはただ私が贖罪において自分の果たすべき役割を一個の人間として完了したし、こんどはほかの者たちを通してその贖罪を完了できるからだ。
This is only because I completed my part in it as a man, and can now complete it through others.

私が選んだ神の表現経路たる者たちは失敗することはない。(なぜなら)その人たちの力が足りないなら、私がいつでも力ぞえするつもりでいるのだから。
My chosen channels cannot fail, because I will lend them my strength as long as theirs is wanting.




聖なる存在のところへは私が一緒に行くつもりでいるし、私の知覚を通してその存在はわずかな隔たりに橋をかける。
I will go with you to the Holy One, and through my perception he can bridge the little gap.

きょうだいにたいするあなたの感謝の思いだけが、私にとっては何よりの贈り物となる。
Your gratitude to your brother is the only gift I want.

あなたの為にそれを神のところへ持っていくことにする。自分のきょうだいを知ることこそ神を知ることだとわかっているから。
I will bring it to God for you, knowing that to know your brother is to know God.

もしきょうだいに感謝するなら、神が創造なさったものにたいして神に感謝していることになる。
If you are grateful to your brother, you are grateful to God for what he created.

感謝の念を抱くことで自分のきょうだいだとわかるようになるし、一人残らずみなあなたの御父にぞくするので、一瞬でも本当にそう認めることで誰もがみんなきょうだいとなる。
Through your gratitude you come to know your brother, and one moment of real recognition makes everyone your brother because each of them is of your Father.

愛はすべてのものを克服することはない。しかしすべてのものごとをあるべきすがたにするのは確かだ。
Love does not conquer all things, but it does set all things right.

あなたこそ神の国であるから、私はあなたを自分の創造したもののところへ連れ戻せる。
Because you are the Kingdom of God I can lead you back to your own creations.

今のところあなたは自分でそれを見分けることはできないが、切り離されていたものはまだそこにある。
You do not recognize them now, but what has been dissociated is still there.




あなたがあるきょうだいに近付くにしたがって、あなたは私に近寄っているのであり、その人から退くにしたがって、私との間に隔たりがあるように思えてくる。
As you come closer to a brother you approach me, and as you withdraw from him I become distant to you.

救いとは、いわば協力し合って為し遂げるべき冒険ともいえる。
Salvation is a collaborative venture.

それは御子としての身分から自分を絶縁する者たちには、首尾よく取り掛かれることではない。
私との縁をも切ろうとしているのだから。
It cannot be undertaken successfully by those who disengage themselves from the Sonship, because they are disengaging themselves from me.

神は、あなたがきょうだいたちに神を与えようとするにつれてあなたのもとへ来てくれる。
God will come to you only as you will give him to your brothers.

まずきょうだいたちから学べば、あなたは神に耳を傾ける心構えができることだろう。
Learn first of them and you will be ready to hear God.

愛の役目は一つであるから。
That is because the function of love is one.