奇跡のコースでいう贖罪とは、「
「神の国は、実に、あなたたちの中にある」といわれているが、
It is hard to understand what "The Kingdom of Heaven is within you" really means.
というのも自我はそれを「
This is because it is not understandable to the ego, which interprets it as if something outside is inside, and this does not mean anything.
「中にある」という言葉は必要ではない。
The word "within" is unnecessary.
神の国とはまさにあなたである。
The Kingdom of Heaven is you.
あなた以外には何も創造主は創造しなかった。だからあなたを除いては何が神の国だろうか。
What else but you did the Creator create, and what else but you is his kingdom?
これこそ*贖罪が伝えたいと願うことのすべて。それが伝えることの完全性は、
This is the whole message which in its totality transcends the sum of its parts.
あなたも、あなたの本質的な魂(=スピリット)
You, too, have a kingdom that your spirit created.
その本質的な魂(=スピリット)は自我の錯覚などのせいにして、
It has not ceased to create because of the ego's illusions.
あなたが創造したものはあなたと同様、
Your creations are no more fatherless than you are.
あなたの自我とあなたの本質的な魂(=スピリット)
Your ego and your spirit will never be co-creators, but your spirit and your creator will always be.
あなたの創造したものはあなたと同じように安全だということを確
Be confident that your creations are as safe as you are.
神の国は完全に一つに結ばれており、また完全に護られており、
The kingdom is perfectly united and perfectly protected, and the ego will not prevail against it. Amen.
これは祈りの形式で書いてあるが、そのわけは心が(自我を本当だと思い込ませる自我の誘惑に)
This is written in the form of a prayer because it is useful in moments of temptation.
いわば(自我からの)独立宣言のようなものだ。
It is a declaration of independence.
もしあなたがそれを十分に理解すれば、
You will find it very helpful if you understand it fully.
あなたに私の助けがいる理由は、
The reason you need my help is because you have denied your own guide and therefore need guidance.
私の役割は真実を(自我に基づく見方の)
My role is to separate the true from the false, so truth can break through the barriers the ego has set up and can shine into your mind.
われわれが一つになった力に、自我は勝つことなどできはしない。
Against our united strength the ego cannot prevail.
自我がなぜ本質的な魂(=スピリット)を「敵」とみなすか、
It is surely apparent by now why the ego regards spirit as its "enemy."
自我は分離から生じたものであり、
The ego arose from the separation, and its continued existence depends on your continuing belief in the separation.
自我は、こんなことを信じ続けている者にたいして、
The ego must offer you some sort of reward for maintaining this belief.
それが差し出せるものといえば、
All it can offer is a sense of temporary existence, which begins with its own beginning and ends with its own ending.
自我は、こうして生きるのがあなたの存在だと言う、
It tells you this life is your existence because it is its own.
こんな一時的な存在感にたいして、本質的な魂(=スピリット)
Against this sense of temporary existence spirit offers you the knowledge of permanence and unshakable being.
このような啓示を経験したことがあるものは、
No one who has experienced the revelation of this can ever fully believe in the ego again.
どうして自我の不十分な申し出が、
How can its meager offering to you prevail against the glorious gift of God?
「自我と自分とは同じだと思う者」は、
You who identify with your ego cannot believe God loves you.
あなたは「(自我に基づいて)
You do not love what you made, and what you made does not love you.
父なる神を否定するからこそ自我が作られたのであり、
Being made out of the denial of the Father, the ego has no allegiance to its maker.
あなたは「(自我に基づいて)
You cannot conceive of the real relationship that exists between God and his creations because of your hatred for the self you made.
(神から)
You project onto the ego the decision to separate, and this conflicts with the love you feel for the ego because you made it.
この世ではこうした両価性、
No love in this world is without this ambivalence, and since no ego has experienced love without ambivalence the concept is beyond its understanding.
愛(=天意)は、
Love will enter immediately into any mind that truly wants it, but it must want it truly.
これはつまり相反する感情を持たずにそれを願望するという意味で
This means that it wants it without ambivalence, and this kind of wanting is wholly without the ego's "drive to get."
自我がさせてくれるどんな経験とも、
There is a kind of experience so different from anything the ego can offer that you will never want to cover or hide it again.
ここで、あなたは(
It is necessary to repeat that your belief in darkness and hiding is why the light cannot enter.
聖書には何ヶ所も、
The Bible gives many references to the immeasurable gifts which are for you, but for which you must ask.
こうした条件は自我が決めるような条件ではない。
This is not a condition as the ego sets conditions.
それは「あなたが何であるか」というすばらしい条件である。
It is the glorious condition of what you are.
あなた自身の意思を除いては、
No force except your own will is strong enough or worthy enough to guide you.
この点であなたは神と同じように自由であり、
In this you are as free as God, and must remain so forever.
あなたにたいする父なる神の愛(=天意)と、
Let us ask the Father in my name to keep you mindful of his Love for you and yours for Him.
こうした願いが聞き入れられなかったことなど全くない。ただ御父がすでに意図されたことを願っているにすぎないのだから
He has never failed to answer this request, because it asks only for what He has already willed.
『心から呼びかける者たちの願い』は必ずかなえられる。
Those who call truly are always answered.
あなたは父なる神をおいてほかの神(←
Thou shalt have no other gods before him because there are none.
あなたはいままで心に抱いたことのある想念で『叡知』
It has never really entered your mind to give up every idea you ever had that opposes knowledge.
ほんの少し恐ろしいと思ったことを、
You retain thousands of little scraps of fear that prevent the Holy One from entering.
光はそれを妨げようとしてあなたが作った壁を貫き通すことはでき
Light cannot penetrate through the walls you make to block it, and it is forever unwilling to destroy what you have made.
(自我という固い殻で作られた)
No one can see through a wall, but I can step around it.
『
Watch your mind for the scraps of fear, or you will be unable to ask me to do so.
私があなたを手助けできるのは、
I can help you only as our Father created us.
私はあなたを愛し尊びもする。そのうえあなたが作り上げたものを絶対に重んじ続ける。しかし真実のものでなければ支持するつもりはない。
I will love you and honor you and maintain complete respect for what you have made, but I will not uphold it unless it is true.
神と同様に、私も『決してあなたを見捨てるようなことはしない』
I will never forsake you any more than God will, but I must wait as long as you choose to forsake yourself.
私はいらだつ思いを抑えながらではなく、
Because I wait in love and not in impatience, you will surely ask me truly.
ただの一言、はっきりと呼びかけてくれれば、
I will come in response to a single unequivocal call.
念には念を入れて、『自分が何を本当に願っているのか』
Watch carefully and see what it is you are really asking for.
これに関しては自分にたいして本当に正直でなければいけない。我々はお互いに隠し立てしてはならないのだから。
Be very honest with yourself in this, for we must hide nothing from each other.
もし本当にこうしようと心がけて努力するなら、
If you will really try to do this, you have taken the first step toward preparing your mind for the Holy One to enter.
あなたと私と一緒にその準備をしよう、
We will prepare for this together, for once he has come, you will be ready to help me make other minds ready for him.
あなたは一体いつまで聖なる存在に自分の国を拒むつもりなのだろ
How long will you deny him his kingdom?
あなた自身の心の中には、たとえ自我は否定しているといえども、
In your own mind, though denied by the ego, is the declaration of your release.
神はあらゆるものを確かに与えてくれている。
God has given you everything.
この事実は、『自我は(神の実在という本当の現実の前には)
This one fact means the ego does not exist, and this makes it profoundly afraid.
自我がつかうことばで「何かを持つ」と「何かである」
In the ego's language, "to have" and "to be" are different, but they are identical to the Holy Spirit.
聖霊はあなたがあらゆるものを確かに持っていると同時に、
The Holy Spirit knows that you both have everything and are everything.
こうした点で少しでも区別するのが有意義な場合があるとすれば、
Any distinction in this respect is meaningful only when the idea of "getting," which implies a lack, has already been accepted.
だからこそ我々は、神の王国を持っているというのと、
That is why we make no distinction between having the kingdom of God and being the kingdom of God.
神の王国として平静であるものを、
The calm being of God's kingdom, which in your sane mind is perfectly conscious, is ruthlessly banished from the part of the mind the ego rules.
自我は、あなたが眠っていようと目覚めていようと、
The ego is desperate because it opposes literally invincible odds, whether you are asleep or awake.
考えても見るがいい。あなたは「自我を護ろうとしてどれだけ警戒する気があった」か、
Consider how much vigilance you have been willing to exert to protect your ego, and how little to protect your right mind.
正気でない者以外に、
Who but the insane would undertake to believe what is not true, and then protect this belief at the cost of truth?