If you cannot hear the voice for God, it is because you do not choose to listen.
自分の自我の声を聞いているのは確かだということは、
That you do listen to the voice of your ego is demonstrated by your attitudes, your feelings and your behavior.
しかしあなたはこうしたことを望んでいる。
Yet this is what you want.
引き留めようと奮闘したり、
This is what you are fighting to keep, and what you are vigilant to save.
あなたの心は自我の顔をつぶさないようにするための計略でいっぱ
Your mind is filled with schemes to save the face of your ego, and you do not seek the face of Christ.
自我がみずからの顔を捜そうとのぞき見る鏡は、実に暗い。
The glass in which the ego seeks to see its face is dark indeed.
目をあざむいているにすぎないその存在を、鏡を用いる以外に、
How can it maintain the trick of its existence except with mirrors?
しかしどこに目を向けて自分自身を見いだそうとするか、
But where you look to find yourself is up to you.
振る舞い方を変えることで心を変えることはできないと前に述べた
I have said that you cannot change your mind by changing your behavior, but I have also said, and many times, that you can change your mind.
(自我に基づいて)何かを間違って選んでしまったと自分の気分でわかるとき、
When your mood tells you that you have chosen wrongly, and this is so whenever you are not joyous, then know this need not be.
どの場合にも、
In every case you have thought wrongly about some brother God created, and are perceiving images your ego makes in a darkened glass.
自分で思いついたことで神が思いつかれたはずがないようなことと
Think honestly what you have thought that God would not have thought, and what you have not thought that God would have you think.
自分でしてしまったことや、しないで残しておいたこと、
Search sincerely for what you have done and left undone accordingly, and then change your mind to think with God's.
これをやってみるのは難しく思えるかもしれないが、
This may seem hard to do, but it is much easier than trying to think against it.
あなたの心は神の心と一つになっているのである。
Your mind is one with God's.
そんなはずがないと否定して、
Denying this and thinking otherwise has held your ego together, but has literally split your mind.
あなたを愛する兄として私はあなたの心に強い関心をもっており、
As a loving brother I am deeply concerned with your mind, and urge you to follow my example as you look at yourself and at your brother, and see in both the glorious creations of a glorious Father.
自分が悲しいと思うときには、
When you are sad, know this need not be.
憂鬱感は、「何か自分が欲しいのにそれを持っていないと、
Depression comes from a sense of being deprived of something you want and do not have.
「あなたには奪われたものなど何一つない」、あるとすれば、「
Remember that you are deprived of nothing except by your own decisions, and then decide otherwise.
不安を感じるときには、
When you are anxious, realize that anxiety comes from the capriciousness of the ego, and know this need not be.
あなたには自我が指図することを用心深く聞き入れることができる
You can be as vigilant against the ego's dictates as for them.
罪責感にさいなまれたなら、「
When you feel guilty, remember that the ego has indeed violated the laws of God, but you have not.
自我が犯した「罪」は私に任せておけばよい。
Leave the "sins" of the ego to me.
そのためにこそ贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)がある。
That is what Atonement is for.
しかしあなたの自我が傷つけた相手について自分の心を変えるまで
But until you change your mind about those whom your ego has hurt, the Atonement cannot release you.
罪責感にさいなまれているうちは自我が支配しているということに
While you feel guilty your ego is in command, because only the ego can experience guilt.
そんな思いをする必要はないのである。
This need not be.
自分の心を自我の誘いから見守り、
Watch your mind for the temptations of the ego, and do not be deceived by it.
自我が差し出せるものなど何一つないのだから。
It offers you nothing.
こんな自分から進んで気力をくじくようなことを放棄したなら、
When you have given up this voluntary disspiriting, you will see how your mind can focus and rise above fatigue and heal.
けれどもまだ、
Yet you are not sufficiently vigilant against the demands of the ego to disengage yourself.
解き離す必要などない。
This need not be.
神と神が創造したものとのつながりを保とうとすることを習慣づけ
The habit of engaging with God and his creations is easily made if you actively refuse to let your mind slip away.
問題はそれに専念できるかどうかではなくて、
The problem is not one of concentration; it is the belief that no one, including yourself, is worth consistent effort.
こんな思い違いをしないように首尾一貫して私の側について、
Side with me consistently against this deception, and do not permit this shabby belief to pull you back.
落胆している者は、本人にとっても私にとっても役に立たないが、
The disheartened are useless to themselves and to me, but only the ego can be disheartened.
あなたは自分自身を喜ばせる機会が何度あったか、
Have you really considered how many opportunities you have had to gladden yourself, and how many of them you have refused?
神の子の力には限界はないが、
There is no limit to the power of a son of God, but he can limit the expression of his power as much as he chooses.
あなたの心と私の心とは一つになって、
Your mind and mine can unite in shining your ego away, releasing the strength of God into everything you think and do.
これに劣るものには何ごとにも甘んずることなく、
Do not settle for anything less than this, and refuse to accept anything but this as your goal.
自分の心を見守って、
Watch your mind carefully for any beliefs that hinder its accomplishment, and step away from them.
うまくいっているかどうかは自分がどう感じているかで判断してみ
Judge how well you have done this by your own feelings, for this is the one right use of judgment.
審くことはほかの防衛法と同様に、
Judgment, like any other defense, can be used to attack or protect; to hurt or to heal.
自我は審かれるために引き出され、
The ego should be brought to judgment and found wanting there.
自我はあなた自身の忠誠心や保護や愛がなければ、存在できない。
Without your own allegiance, protection and love, the ego cannot exist.
真実にそって審きをうけさせたうえで、
Let it be judged truly and you must withdraw allegiance, protection and love from it.
あなたは真理を映し出す鏡、
You are a mirror of truth, in which God himself shines in perfect light.
自我の薄暗い鏡にはただ一言いえば用は足りる、「
To the ego's dark glass you need but say, "I will not look there because I know these images are not true."
そのあと聖なる存在が平安のうちに自分のうえに輝くに任せれ
Then let the Holy One shine on you in peace, knowing that this and only this must be.
あなたが創造されるにあたり、その存在は御心(みこころ)
His mind shone on you in your creation and brought your mind into being.
その御心は今もなおあなたの上に輝いているし、
His mind still shines on you and must shine through you.
自我は聖なる存在が輝かれるのを妨げることはできないが、
Your ego cannot prevent Him from shining on you, but it can prevent you from letting Him shine through you.
キリストの最初の到来とは単に神の創造をいいあらわす他の名称に
The first coming of Christ is merely another name for the creation, for Christ is the son of God.
キリストの二度目の到来、
The second coming of Christ means nothing more than the end of the ego's rule and the healing of the mind.
私は最初の到来においてあなたと同じように創造されたのであり、
I was created like you in the first, and I have called you to join with me in the second.
キリストの再臨の責任者である私がくだす審きは、
I am in charge of the second coming, and my judgment, which is used only for protection, cannot be wrong because it never attacks.
あなたの審き方はかなり歪んでいるらしく、
Yours may be so distorted that you believe I was mistaken in choosing you.
これはあなたの自我の間違いだと請け合える。
I assure you this is a mistake of your ego.
それを謙遜と思い違いなどしないでおくように。
Do not mistake it for humility.
自我は自我が本物で私は本物ではないとあなたを説得しようとして
Your ego is trying to convince you that it is real and I am not, because if I am real, I am no more real than you are.
そうした叡智、
That knowledge, and I assure you that it is knowledge, means that Christ has come into your mind and healed it.
私は自我を攻撃したりなどしない。
I do not attack your ego.
私は、あなたが眠っていようと目覚めていようと、
I do work with your higher mind, the home of the Holy Spirit, whether you are asleep or awake, just as your ego does with your lower mind, which is its home.
私は寝ずの番を引き受けているようなもの、
I am your vigilance in this, because you are too confused to recognize your own hope.
私は間違っていないと確信している。
I am not mistaken.
あなたの心は私の心に合わせることを選ぶようになるし、
Your mind will elect to join with mine, and together we are invincible.
あなたはきょうだいと、私の名によって和解するだろうし、
You and your brother will yet come together in my name, and your sanity will be restored.
私は、
I raised the dead by knowing that life is an eternal attribute of everything that the living God created.
あなたはなぜ、私が気力をくじかれた者に気力を取り戻させたり、
Why do you believe it is harder for me to inspire the dis-spirited or to stabilize the unstable?
奇跡(≒赦しによって単なる自我の投影を現実と錯覚していたのを取り消し、魂本来の見方で『本当の現実を見る』ことに移行すること)にはその難しさに順序があるとなど私は信じないが、
I do not believe that there is an order of difficulty in miracles; you do.
私はすでに呼びかけたので、あなたはそれに答えるようになる。
I have called and you will answer.
奇跡は愛の表現であるから、
I understand that miracles are natural, because they are expressions of love.
私があなたに呼びかけるのは、
My calling you is as natural as your answer, and as inevitable.