2014年2月14日金曜日

11-0 序論 Introduction

神もしくは自我、そのどちらかが正気ではないのである。
Either God or the ego is insane.

両方についての証拠をそれぞれ公正に調べてみれば、こうしたことが確かに本当だとわかってくる。
If you will examine the evidence on both sides fairly, you will realise this must be true.

神も自我も不完全な思考体系を提案してはいない。
Neither God nor the ego proposes a partial thought system.

各体系は内面的にみれば首尾一貫しているが、双方はすべての点で全く相入れないので、生半可な忠誠を誓おうとしてもそれは不可能だ。
Each is internally consistent, but they are diametrically opposed in all respects so that partial allegiance is impossible.

そのうえ双方がもたらす結果は、その土台と同じように、異なるということと、そうした思考体系にある根本的に両立しない本質というものは、どちらに揺れ動いても一致させられないということも思い出すように。
Remember, too, that their results are as different as their foundations, and their fundamentally irreconcilable natures cannot be reconciled by vacillations between them.

生きているもので父親のいないものは何一つない、生命あるものは創造されたものであるから。
Nothing alive is fatherless, for life is creation.

したがって「誰が自分の父だろうか」、という疑問にたいする答はいつもあなたが決めることだ。
Therefore, your decision is always an answer to the question, 'Who is my father?'.

そして自分で選ぶ父親に忠実になるであろう。
And you will be faithful to the father you choose.




ここで、ある疑問をかかげてそれには本当に矛盾があると信じる者がいるとすれば、あなたはその人に何と言うだろうか。
Yet what would you say to someone who believed this question really involves conflict?

もし自分で自我を作ったとすれば、どうして自我があなたを作れたのだろうか、とその人は問う。
If you made the ego, how can the ego have made you?

権威問題が今でも葛藤の唯一の源だ。自我は御子が神の生みの親になりたいと願望したことから生じたのであるから。
The authority problem is still the only source of conflict, because the ego was made out of the wish of God's Son to father Him.

では、自我とは妄想的体系にほかならず、そのなかで自ら自分の父親を作ったということだ。
The ego, then, is nothing more than a delusional system in which you made your own father.

このことについて間違えないように。
Make no mistake about this.

まったく正直にはっきり言うなら、そんなことは正気の沙汰ではないと思えるが、自我は決して自らのなせるわざをまったく正直に見ようとはしない
It sounds insane when it is stated with perfect honesty, but the ego never looks on what it does with perfect honesty.

けれどもそれこそが自我の気違いじみた前提であり、それは自我の思考体系が基づく、暗闇に包まれた礎石ともいえるもののなかに注意深く隠されている
Yet that is its insane premise, which is carefully hidden in the dark cornerstone of its thought system.

そして自ら作った自我を確かに自分の父親だとするかどうかだが、しないとなれば自我の全思考体系は成り立たなくなってしまうであろう。
And either the ego, which you made, is your father, or its whole thought system will not stand.




あなたは(無意識の罪悪感を)投影することで(自我を)作るのだが、神は拡張することで創造する。
You make by projection, but God creates by extension.

神が創造するためにその礎石となるのがあなただ、神の思考体系は光そのものであるから。
The cornerstone of God's creation is you, for His thought system is light.

見えてはいなくても、在ることは確かな、あの光線を思い出してほしい。
Remember the Rays that are there unseen.

神の思考体系の中心に接近すればするほど、そうした光がよりはっきりしてくる。
The more you approach the centre of His thought system, the clearer the light becomes.

自我の思考体系の土台に近づけば近づくほど、まわりは一段と暗くなり、さらに見えにくくなってくる。
The closer you come to the foundation of the ego's thought system, the darker and more obscure becomes the way.

けれどもあなたの心のうちにある、ほんの小さな火花でさえ、行く手を明るくするには十分だ。
Yet even the little spark in your mind is enough to lighten it.

この光を恐れずに持ってきて、勇敢に自我の思考体系の土台が見えるようにかかげるがいい。
Bring this light fearlessly with you, and bravely hold it up to the foundation of the ego's thought system.

自我の思考体系にたいして全く正直に裁断を下す気になってほしい
Be willing to judge it with perfect honesty.

その体系は恐怖の元となる暗闇に包まれた礎石に基づくが、そんな礎石を砕き、その体系を明るみに持ち出すことだ。
Open the dark cornerstone of terror on which it rests, and bring it out into the light.

そこでなら、それが意義の無いものに基づいていたのが見えるようになり、自分が恐れを抱き続けてきたことは一つ残らず、実存しないものがその根拠だったということもわかってくる。
There you will see that it rested on meaninglessness, and that everything of which you have been afraid was based on nothing.



きょうだいよ、あなたは神の大切な部分であり私の大切な部分でもある。
My brother, you are part of God and part of me.

あなたがついに尻込みせずに自我の土台を見てみたなら、われわれの土台をも見たということになる。
When you have at last looked at the ego's foundation without shrinking you will also have looked upon ours.

私が御父のもとからあなたのところへ来るのは、もう一度すべてをあなたに差し伸べるためだ。
I come to you from our Father to offer you everything again.

そうしたものを、暗闇に包まれた礎石を隠し続けようとして、拒否したりしないでほしい。そんな礎石など護っても、それがあなたを救ってはくれないのだから。
Do not refuse it in order to keep a dark cornerstone hidden, for its protection will not save you.

私があなたに明りを与えるし、一緒に行くつもりでいる。
I give you the lamp and I will go with you.

あなた一人でこの旅路をたどるのではない。
You will not take this journey alone.

私があなたの本当の御父のもとへと導くつもりだし、御父は私と同様、あなたを必要となさっている。
I will lead you to your true Father, Who hath need of you, as I have.

愛の呼びかけに、喜んで答えずにいられるものだろうか。
Will you not answer the call of love with joy?