2014年2月23日日曜日

13-2 罪なき神の子 The Guiltless Son of God

投影する究極的な目的は、いつも(無意識の奥底の)罪責感から免れるためである。
The ultimate purpose of projection is always to get rid of guilt.

だが自我はこれまた典型的に、そうした罪責感をただ自らの観点からみて取り除こうとする。それというのも自我が罪責感を保持したいと思えば思うほど、あなたが自分はそれに耐えきれないと気づくのは確かなうえ、そんな罪責感はあなたが神を思いだす邪魔になるし、その神に引き付けられるような思いは非常に強く、それにはあなたも抵抗できないからである。
Yet, characteristically, the ego attempts to get rid of guilt from its viewpoint only, for much as the ego wants to retain guilt you find it intolerable, since guilt stands in the way of your remembering God, Whose pull is so strong that you cannot resist it.

そこで、この点から最も深い分裂が起こってしまう。もしあなたが自我のいいはるように罪責感を抱き続けるとすれば、あなたは自分自身でいられなくなってしまうのだから。
On this issue, then, the deepest split of all occurs, for if you are to retain guilt, as the ego insists, you cannot be you.

ただそれがあなただと説き伏せることで、自我は何とかあなたに罪責感を投影するように仕向け、そうすることであなたの心に罪責感を抱きつづけさせるわけである
Only by persuading you that it is you could the ego possibly induce you to project guilt, and thereby keep it in your mind.



しかし自我の取り決めがいかに奇妙な解決方かよく考えてみるがいい。
Yet consider how strange a solution the ego's arrangement is.

あなたは罪責感から免れるためにそれを投影するが、実際には単に隠しているにすぎない。
You project guilt to get rid of it, but you are actually merely concealing it.

罪責感にさいなまれていることは確かだが、どうしてなのか皆目見当もついていない。
You do experience the guilt, but you have no idea why.

それどころか、あなたはそれを寄せ集めの奇妙な「自我の理想」とやらに結び付けて考えており、自我はあなたがその理想を見捨てたのだと主張している。
On the contrary, you associate it with a weird assortment of 'ego ideals', which the ego claims you have failed.

だが、あなたは神の子を有罪だと見ていることで、その神の子を見捨てているとは夢にも思っていない。
Yet you have no idea that you are failing the Son of God by seeing him as guilty.

自分をもはや自分ではないと信じるので、あなたは自分自身を見捨てているという実感はないわけだ。
Believing you are no longer you, you do not realise that you are failing yourself.




あなたが罪責感を信じているということを自分で気づかないようにと、あなたの隠れた礎石の一番暗いところにその信念は留まっている。
The darkest of your hidden cornerstones holds your belief in guilt from your awareness.

というのは、その暗い秘密の場所にこそ、自分が神の子に死の宣告をすることで、本当にその神の子を裏切ってしまったという思いがあるからだ。
For in that dark and secret place is the realisation that you have betrayed God's Son by condemning him to death.

あなたはそこにこんな殺人的で気違いじみた考えが潜んでいるとは疑ってさえいないが、自我の破壊的衝動は実に強烈なので、神の子をはりつけにしないかぎり、究極的には治まらないだろう。
You do not even suspect this murderous but insane idea lies hidden there, for the ego's destructive urge is so intense that nothing short of the crucifixion of God's Son can ultimately satisfy it.

自我は目が見えないので、だれが神の子なのか分かっていない。
It does not know who the Son of God is because it is blind.

しかしどこかに罪なきすがたを知覚すると、それに恐れを抱くので破壊しようとする。
Yet let it perceive guiltlessness anywhere, and it will try to destroy it because it is afraid.




自我の奇妙な振る舞いは、たいてい自我が罪をどう定義しているかに直接もとづいている。
Much of the ego's strange behaviour is directly attributable to its definition of guilt.

自我にとっては、罪の無い者たちこそ有罪とする。
To the ego, the guiltless are guilty.

攻撃しない者たちは自我の敵、なぜなら救いについての自我の解釈を重んじないので、それを今にも手放しそうだからである。
Those who do not attack are its 'enemies' because, by not valuing its interpretation of salvation, they are in an excellent position to let it go.

そのうえ自我の土台の最も暗く、一番深いところにある礎石に近づいている。そこで自我はあなたがどんな質問をかかげようと逆らい通せるとはいえ、ある一つの秘密だけは生命をかけて守ろうとするわけだが、それは自我の存在がこの秘密を保つことにかかっているからである
They have approached the darkest and deepest cornerstone in the ego's foundation, and while the ego can withstand your raising all else to question, it guards this one secret with its life, for its existence depends on keeping this secret.

そこで、我々はこの秘密をよく見てみなければならない。自我は真理に逆らってあなたを護れないし、その真理を前にしては、自我は払いのけられてしまうのであるから。
So it is this secret that we must look upon, for the ego cannot protect you against truth, and in its presence the ego is dispelled.



真理の穏やかな光のなかで、あなたは自ら神の子をはりつけにしたものと信じているということを認めようではないか。
In the calm light of truth, let us recognise that you believe you have crucified God's Son.

こんな「恐ろしい」秘密をあなたが認めていないというのは、いまだにその神の子を見つけさえすれば、はりつけにしたいと願っているからだ。
You have not admitted to this 'terrible' secret because you would still wish to crucify him if you could find him.

けれどもそんな願いが神の子をあなたから隠しているといえる。それは実に怖いことなので、あなた自身その神の子を見つけるのを恐れているのであるから。
Yet the wish has hidden him from you because it is very fearful, and so you are afraid to find him.

こんな自分自身を殺したいという願いを、あなたは自分がだれなのか知ろうとせずに、何かほかのものと一体感を持つことで処理してきた。
You have handled this wish to kill yourself by not knowing who you are, and identifying with something else.

(無意識の奥底の)罪責感を盲目的にそして見境なく投影してきたが、その原因をつきとめてはいない。
You have projected guilt blindly and indiscriminately, but you have not uncovered its source.

それというのも自我は確かにあなたを殺したいと思っているし、もしあなたがその自我と一体感を持つなら、自我の目標は自分の目標だと信じるに違いないからである。
For the ego does want to kill you, and if you identify with it you must believe its goal is yours.




キリストのはりつけは自我を象徴するものだと述べたことがある。
I have said that the crucifixion is the symbol of the ego.

自我が神の子の本当に罪のないすがたに直面したとき、神の子を殺そうと企てたのは確かであり、罪なきすがたなど神にたいする冒涜だということをその理由としてあげた。
When it was confronted with the real guiltlessness of God's Son it did attempt to kill him, and the reason it gave was that guiltlessness is blasphemous to God.

自我にとっては、自我こそが神であり、罪なきすがたとは殺すことさえ十分に正当化する決定的な罪だと解釈されるべきこととする。
To the ego, the ego is God, and guiltlessness must be interpreted as the final guilt that fully justifies murder.

あなたは自分がこの奇跡のコースの教えに関して体験するかもしれない恐れは、究極的にこんな解釈から生ずるとはまだ理解していないが、もしそれにたいする自分の反応をよく考えてみれば、たしかにその通りだと徐々に納得がいくようになる。
You do not yet understand that any fear you may experience in connection with this course stems ultimately from this interpretation, but if you will consider your reactions to it you will become increasingly convinced that this is so.




この奇跡のコースの教えは、あなたの幸せと平安を目標にする、とはっきり述べている。
This course has explicitly stated that its goal for you is happiness and peace.

けれどもあなたはその教えに恐れを抱いている。
Yet you are afraid of it.

その教えがあなたを自由にしてくれると何度となく言い聞かされてきたにもかかわらず、まるで「それがあなたを閉じ込めようとでもしている」かのように反応することがある。
You have been told again and again that it will set you free, yet you sometimes react as if it is trying to imprison you.

自我の思考体系を退けるより、もっとたやすくその教えをたびたび退けている。
You often dismiss it more readily than you dismiss the ego's thought system.

では、あなたはこの奇跡のコースの教えを学ばないでいることで自分自身を護っていると、ある程度信じているに違いない。
To some extent, then, you must believe that by not learning the course you are protecting yourself.

とすると、自分には罪がないということだけが自分を護ってくれるのだとは悟っていない。
And you do not realise that it is only your guiltlessness that can protect you.




贖罪(≒自我の「分離」という間違った思い込みを聖霊によって取り消すこと、それを進める聖霊の計画)とは罪責感から解放されることであると今まで解釈されてきたし、これはよく理解されさえすれば正しい解釈になる。
The Atonement has always been interpreted as the release from guilt, and this is correct if it is understood.

けれども私がそれをあなたのために解釈したとしても、あなたはそれを拒絶し、自分自身のために受け入れないかもしれない。
Yet even when I interpret it for you, you may reject it and do not accept it for yourself.

おそらくあなたは、自我とそれが差し出してくれるものなど無駄なものだと気づいただろうし、そんなものを望んではいないのだが、それにとって代わるものを喜んで見てみる気はまだないかもしれない。
You have perhaps recognised the futility of the ego and its offerings, but though you do not want them, you may not yet look upon the alternative with gladness.

極端な場合には、罪のあがないに恐れを抱き、それは自分の死を意味するものと信じている。
In the extreme, you are afraid of redemption and you believe it will kill you.

こうした強い恐怖心を軽々しくみないことだ。
Make no mistake about the depth of this fear.

そんなことを信じるがゆえに、真理の面前で自分自身に突然攻撃の目を向け、自らを破壊するかもしれないのであるから。
For you believe that, in the presence of truth you might turn on yourself and destroy yourself.



幼き者よ、あなたの(自我に基づいて)信じていることなど、その通りだとはいえないのである。
Little child, this is not so.

あなたの「気をとがめる秘密」は取るに足らないことであり、それをただ光へともたらしさえすれば、光によって払いのけられる。
Your 'guilty secret' is nothing, and if you will but bring it to the light, the Light will dispel it.

その後には、あなたの御父の記憶をさまたげる暗雲など残りはしない。あなたは罪なき御子を思い出すし、その御子は不滅なので死んではいないのだから。
And then no dark cloud will remain between you and the remembrance of your Father, for you will remember His guiltless Son, who did not die because he is immortal.

また、自分はその御子と共に贖われており、決して別々になってはいないと分かってくる。
And you will see that you were redeemed with him, and have never been separated from him.

こうしたことを理解するうちに、自分の記憶にあることを思いだせる。それこそ愛を恐れずに再認するということであるから。
In this understanding lies your remembering, for it is the recognition of love without fear.

天国では、あなたが戻ってくるというので大きな喜びで満たされるし、その喜びはあなたのものにもなるであろう。
There will be great joy in Heaven on your homecoming, and the joy will be yours.

罪をあがなわれた人の子はすなわち罪なき神の子なのだから、その神の子を認めることこそあなた自身あがなわれるということである。
For the redeemed son of man is the guiltless Son of God, and to recognise him is your redemption.