2014年2月7日金曜日

8-5 御子としての身分の分割されていない意志 The Undivided Will of the Sonship

あなたは自分が(本来)同一化したものから分離していても、心に平安を保てるだろうか。
Can you be separated from your identification and be at peace?

意識の解離、つまり切り離して考えようとするのは解決方法ではなくて、(自我の)妄想である。
Dissociation is not a solution; it is a delusion.

(自我の)妄想を抱く者たちは真理が(あたかもまるで)自分を攻めたてるものと信じており、(自我に基づいた)妄想のほうを好んでいるのでその真理には気づかない。
The delusional believe that truth will assail them, and they do not recognize it because they prefer the delusion.

その人たちは自分が欲しいものは真理のほうではないと判断し、叡知の妨げになる自分の(自我に基づいた)錯覚を知覚する。
Judging truth as something they do not want, they perceive their illusions which block knowledge.

(自我に基づいた)妄想を抱く者たちのために、あなたの一つとなった心を差し延べて手助けしてほしい。私もあなたのために自分のを差し延べているのだから。
Help them by offering them your unified mind on their behalf, as I am offering you mine on behalf of yours.

一人では何もできないが、一緒になら二人の心は融合し、それの力は別々の部分がもつ力をはるかに越えたものとなる。
Alone we can do nothing, but together our minds fuse into something whose power is far beyond the power of its separate parts.

分離してはいないので、神の御心は我々のなかに我々のものとして確立される。
By not being separate, the Mind of God is established in ours and as ours.

この御心こそ、分割されていないので、何ものにも勝る。
This Mind is invincible because it is undivided.




御子としての身分の分割されていない意志は申し分のない創造主であり、完全に神に似ているし、神の意志そのものである。
The undivided will of the Sonship is the perfect creator, being wholly in the likeness of God, Whose Will it is.

あなたが、それが何なのか理解し、自分が何であるかを理解することになっているなら、あなたがその意志から免除されるはずはない。
You cannot be exempt from it if you are to understand what it is and what you are.

あなたは自分の意志は私のとは別だと信じることで、まさにあなた自身である神の意志から自分自身を免除している。
By the belief that your will is separate from mine, you are exempting yourself from the Will of God
which is yourself.

けれどもやはり癒すということは、完全なものにするということだ。
Yet to heal is still to make whole.

したがって癒すとは自分に似たものたちと一体になるということ。このように似ていることを知覚するとは御父に気づくことであるから。
Therefore, to heal is to unite with those who are like you, because perceiving this likeness is to
recognize the Father.

もしも自分の完全さは御父のうちにあり、ただそのなかにのみあるとすれば、御父に気づかずにいてどうしてそれがわかるだろうか。
If your perfection is in Him and only in Him, how can you know it without recognizing Him?

神を再認することこそ自分自身を再認することだ。
The recognition of God is the recognition of yourself.

神と神が創造したものとは分離してはいない。
There is no separation of God and his creation.

これをあなたが悟るのは、自分の意志と私の意志とは別々なものではないと理解できたとき。
You will realize this when you understand that there is no separation between your will and mine.

私を受け入れることで、あなたは神の愛を注いでもらうといい。
Let the Love of God shine upon you by your acceptance of me.

私の実在性はあなたのであり神のでもある。
My reality is yours and His.

あなたの心を私の心と一つにすることで、あなたは神の意志は一つであると自覚していることを示している。
By joining your mind with mine you are signifying your awareness that the Will of God is One.




神の一つであるすがたと我々の一つであるすがたとは離れているわけではない。神のそうしたすがたは我々のを包含しているのだから。
God's Oneness and ours are not separate, because His Oneness encompasses ours.

私と心を一つにするとは、あなたが神の力を取り戻すということ。我々はその力を分かち合っているのであるから。
To join with me is to restore His power to you because we are sharing it.

私はただあなたに、自分のうちなる神の力を再認するようにと言っているだけだが、それをするうちにこそすべての真理が見いだされる。
I offer you only the recognition of His power in you, but in that lies all truth.

我々が一緒になるにしたがって、神とも一緒になる。
As we unite, we unite with Him.

神とその聖なる御子たちが一緒になったすがたに栄光あれ。
Glory be to the union of God and His holy Sons!

両者は確かに一つに結ばれているのだから、すべての栄光は神と御子とのうちにある。
All glory lies in Them because They are united.

我々が行う奇跡は御子にたいする御父の意志を証明し、また御父が我々のために意図することと心を一つにするという、自分たちの喜びも証明する。
The miracles we do bear witness to the Will of the Father for His Son, and to our joy in uniting with His Will for us.




あなたが私と一緒になるときは自我を伴わずに一緒になる。私は自分自身の自我を放棄したので、あなたの自我とは一緒になれないのだから。
When you unite with me you are uniting without the ego, because I have renounced the ego in myself and therefore cannot unite with yours.

つまり我々が一緒になるのはあなたの自我を放棄する方法といえる
Our union is therefore the way to renounce the ego in you.

二人のうちにある真理は自我を越えたものだ。
The truth in both of us is beyond the ego.

自我をうまく超越できることは神に保証されており、私はこの確信を二人のためならびにみんなのために分かちあう。
Our success in transcending the ego is guaranteed by God, and I share this confidence for both of us and all of us.

私は神の平安を我々みんなのために受け取っているので、神の子供たちみんなに戻すつもりだ。
I bring God's peace back to all His children because I received it of Him for us all.

一つに結ばれた我々の意志に勝るものは何もないというのも、神の意志に勝るものは何一つないからである。
Nothing can prevail against our united wills because nothing can prevail against God's.

あなたは神があなたのために何を意図しているのか、分かるだろうか。
Would you know the Will of God for you?

あなたのためにそれが分っている私に尋ねてほしい。そうすればあなたもそれを見いだせる。
Ask it of me who know it for you and you will find it.

私はあなたに何一つ拒むようなことはしない。神は私に何一つ拒んだりしないのだから。
I will deny you nothing, as God denies me nothing.

我々の旅路は、いわば自分たちのふるさとである神のもとへと戻る旅路にすぎない
Ours is simply the journey back to God Who is our home.

平安につながる道筋のどこかで、恐れが忍び込んできたりするのは、いつも自我がその旅路に加わろうと試みたが、それができないからだといえる。
Whenever fear intrudes anywhere along the road to peace, it is because the ego has attempted to join the journey with us and cannot do so.

挫折感が湧きそれに怒りを感じて、自我は拒絶されたと見なしてその仕返しに出ようとする。
Sensing defeat and angered by it, the ego regards itself as rejected and becomes retaliative.

私が一緒にいるから、あなたはそんな自我の仕返しに傷つけられたりはしない。
You are invulnerable to its retaliation because I am with you.

この旅路では、あなたは自我のかわりに私を相手に選んでくれた。
On this journey you have chosen me as your companion instead of the ego.

両方にすがろうとなどしないこと。さもないと異なった方向へ行こうとするようになり、進むべき道がわからなくなってしまうだろう。
Do not attempt to hold on to both, or you will try to go in different directions and will lose the way.




自我の道は私のではないばかりか、あなたのでもない。
The ego's way is not mine, but it is also not yours.

聖霊が指す一つの方角はすべての心のためであり、私に教えてくれた方角があなたのでもある。
The Holy Spirit has one direction for all minds, and the one He taught me is yours.

その方角を錯覚のせいで見失うことのないようにしようではないか。もう一つ別の方角があると錯覚することだけが、我々みんなのうちなる神の御声が教えてくれる方角を、不明瞭にすることがあるのだから。
Let us not lose sight of His direction through illusions, for only illusions of another direction can
obscure the one for which God's Voice speaks in all of us.

その旅路を妨げる力を、決して自我には与えないことだ。
Never accord the ego the power to interfere with the journey.

自我そのものは少しも持っていない。その旅路こそ真実であるものへと通ずる道であるから。
It has none, because the journey is the way to what is true.

(自我に基づいた)錯覚をみな置き去りにし、あなたを引き止めようとする自我の試みなど全部越えて行くことだ
Leave all illusions behind, and reach beyond all attempts of the ego to hold you back.

私は自我を越えているので、あなたに先立って進むことにしよう。
I go before you because I am beyond the ego.

だから、あなたが自我を超越したいと思っているのなら、私の手に届くように手を伸ばしてほしい。
Reach, therefore, for my hand because you want to transcend the ego.

私の力が足りなくなることは絶対にないし、もしあなたがそれを分かち合うことを選ぶならそうすればいい。
My strength will never be wanting, and if you choose to share it you will do so.

私は快く喜んでその力を与える。あなたに私が必要であるのと同じくらい、私もあなたが必要なのだから。
I give it willingly and gladly, because I need you as much as you need me.