2014年2月22日土曜日

13-0 序論 Introduction

罪責感を抱いていないものは攻撃などできないはずである。非難することが攻撃の原因となるのであるから。
If you did not feel guilty you could not attack, for condemnation is the root of attack.

それはある心が別の心にたいして、愛に値せず罰せられて当然だと審きを下すということ。
It is the judgement of one mind by another as unworthy of love and deserving of punishment.

まさにここに分裂が見いだされる。
But herein lies the split.

審く心はそれ自体、審かれる心とは別々だと知覚しており、他のを罰することで、自らは罰せられずにすむと信じているのだから。
For the mind that judges perceives itself as separate from the mind being judged, believing that by punishing another, it will escape punishment.

こんなことはすべて、そんな心が自らを否定したうえで、それにともなう刑罰を逃れようとする妄想的な試みにすぎない。
All this is but the delusional attempt of the mind to deny itself, and escape the penalty of denial.

否認するのをやめようとするのではなく、そうし続けようとしているのだ。
It is not an attempt to relinquish denial, but to hold on to it.

あなたにとって御父がわかりにくくなったのは罪責感のためであり、あなたを狂気に陥らせたのも罪責感だといえる。
For it is guilt that has obscured the Father to you, and it is guilt that has driven you insane.




神の子が心に罪責感を受け入れてしまったのが分離の始まりであって、同様に贖罪を受け入れさえすればその分離は終る。
The acceptance of guilt into the mind of God's Son was the beginning of the separation, as the acceptance of the Atonement is its end.

あなたが見ている世界は、罪責感で発狂した者たちによる妄想的体制そのもの。
The world you see is the delusional system of those made mad by guilt.

この世界をじっくり見つめれば、その通りだと合点がいくだろう。
Look carefully at this world, and you will realise that this is so.

この世界は刑罰を受けているような思いを象徴するものだし、支配しているらしき法則など、どれもみな死につながる法則であるから。
For this world is the symbol of punishment, and all the laws that seem to govern it are the laws of death.

子供たちは陣痛を通して苦痛のうちに生まれてくる。
Children are born into it through pain and in pain.

苦しみに伴われて成長し、学ぶことといえば悲しみと別れと死。
Their growth is attended by suffering, and they learn of sorrow and separation and death.

そうした子供たちの心は脳のなかに閉じ込められているようだし、その働きはからだが傷つくと衰えるように思える。
Their minds seem to be trapped in their brain, and its powers to decline if their bodies are hurt.

子供たちは愛しているらしいとはいえども、見捨てることもあれば見捨てられることもある。
They seem to love, yet they desert and are deserted.

自分の愛するものを失うことになるという思いをもつらしいが、たぶんこれこそ最も気違いじみた信念だろう。
They appear to lose what they love, perhaps the most insane belief of all.

そのうえからだはみずみずしさを失い、息が切れ、埋葬され、それで一巻の終わり。
And their bodies wither and gasp and are laid in the ground, and are no more.

神は残酷だと思ったことのないものは、一人もいないであろう。
Not one of them but has thought that God is cruel.




これが実相の世界だとすれば、神は実に残酷だといえる。
If this were the real world, God would be cruel.

父たる御方が救いの値いとしてわが子をこんな目にあわせておいて、愛しているふりをするはずがない。
For no Father could subject His children to this as the price of salvation and be loving.

愛は救うために殺したりしないのである。
Love does not kill to save.

もし、するとすれば攻撃は救いにつながることになるが、これは自我の解釈であって神の解釈ではない。
If it did, attack would be salvation, and this is the ego's interpretation, not God's.

罪責感から成り立つ世界だけがこんなことを強要しかねない、身に覚えのあるものだけがそんなことを思い付けるのだろうから。
Only the world of guilt could demand this, for only the guilty could conceive of it.

アダムが自分を楽園から追い出したのは御父だと信じこみさえしなかったなら、アダムの「罪」はだれにも影響を及ぼしはしなかっただろうに。
Adam's 'sin' could have touched no one, had he not believed it was the Father Who drove him out of paradise.

御父を理解できない者たちだけがそんなことを信じることができたのだろうし、信じたがために御父の叡知を失ったのであるから。
For in that belief the knowledge of the Father was lost, since only those who do not understand Him could believe it.




この世こそ神の子がはりつけになった光景そのものである。
This world is a picture of the crucifixion of God's Son.

そしてあなたは神の子がはりつけにされるはずがないと悟るまで、こんな世界を見ることになる。
And until you realise that God's Son cannot be crucified, this is the world you will see.

しかも神の子に罪はないという永遠の事実を受け入れないかぎり、こうしたことを悟らないだろう。
Yet you will not realise this until you accept the eternal fact that God's Son is not guilty.

神の子はただ愛だけを与えられているのだから、その愛だけを受けるに値する。
He deserves only love because he has given only love.

決して有罪の判決を下してはいないので、それを受けるはずもない。
He cannot be condemned because he has never condemned.

贖罪が神の子は絶対に罪を犯していないので、救いの必要もないと教えてくれるのだから、これこそ神の子が最終的に学ぶべき教訓である。
The Atonement is the final lesson he need learn, for it teaches him that, never having sinned, he has no need of salvation.