2014年2月4日火曜日

7-6 怖れに満ちた心から心の平安へ From Vigilance to Peace

御子としての身分はただそれを一つとして愛せるだけとはいえ、それをばらばらだと見ることはある。
Although you can love the Sonship only as one, you can perceive it as fragmented.

 しかし、何かを部分的にみて、その部分をその何か全体にあてはまると考えないでおくのは不可能だ。
It is impossible, however, to see something in part of it that you will not attribute to all of it.

だから攻撃は決して別々にされるのではないし、それが全面的に放棄されなければならないわけでもある。
That is why attack is never discrete, and why it must be relinquished entirely.

もしも(攻撃的な考えが正当化されるというのを)全面的に放棄しないなら、全く放棄していないということになる。
If it is not relinquished entirely it is not relinquished at all.

恐れと愛、すなわち作るか創造するか、それは自我が生じさせるか聖霊が(聖なる)インスピレーションを与えるかによって左右されるが、両方ともそれを思いついた人の心に戻ることは確かだし、その人のものの見方全体に影響を及ぼすことになる。
Fear and love make or create, depending on whether the ego or the Holy Spirit begets or inspires them, but they will return to the mind of the thinker and they will affect his total perception.

その人の神の概念、ならびに神が創造したものと自分(の自我が)創造したものの概念もそれに含まれる。
That includes his concept of God, of his creations and of his own.

もしもその人に恐怖心があったら、そのうちのどれにも、その真価を見いだせない。
He will not appreciate any of Them if he regards Them fearfully.

もし愛を込めて見れば、全部の真価を認めることだろう。
He will appreciate all of Them if he regards Them with love.




攻撃を受け入れる心は愛せるはずがない。
The mind that accepts attack cannot love.

そんな心は愛を破壊できると信じており、したがって愛とは何なのか、それを理解していないからだ。
That is because it believes it can destroy love, and therefore does not understand what love is.

もし、愛とは何か理解していないなら、その心は自らを愛に満つるものとは見て取れない。
If it does not understand what love is, it cannot perceive itself as loving.

こうなると実在するという自覚をなくし、非実在感を生じ、全くの混乱に陥ってしまう。
This loses the awareness of being, induces feelings of unreality and results in utter confusion.

あなたの考え方にともなう力ゆえにそうなったのだが、その力はあなた自身がつくるものではないので、自分の考え方でこんな状態から自分を救うこともできる。
Your thinking has done this because of its power, but your thinking can also save you from this because its power is not of your making.

自分の考え方を自ら選ぶ方向に向ける能力も、その力のうちだ。
Your ability to direct your thinking as you choose is part of its power.

もしあなたがこうできると信じないなら、自分自身の思考力を否定することになり、かくしてそれを自分の信念で無力にすることになる。
If you do not believe you can do this you have denied the power of your thought, and thus rendered it powerless in your belief.




あなたに居すわろうとする自我の巧妙さはずば抜けているが、それこそ自我が否定する心の力そのものから生じる。
The ingeniousness of the ego to preserve itself is enormous, but it stems from the very power of the mind the ego denies.

これは、自我が自らを保っているものを攻撃していることを意味し、その結果、極めて不安になるにちがいない。
This means that the ego attacks what is preserving it, which must result in extreme anxiety.

だから自我は自ら何をしているのか、全然気づかない。
That is why the ego never recognizes what it is doing.

論理的には完璧だが、明らかに正気を逸している。
It is perfectly logical but clearly insane.

自我は自らが存在するために、自我の存在にとっては全く不利なひとつの源にたよっている。
The ego draws upon the one source that is totally inimical to its existence for its existence.

この源の力を見て取ることを恐れて、その源を軽視するよう強いられている。
Fearful of perceiving the power of this source, it is forced to depreciate it.

これは自我そのものの存在を脅かし、自我はこの状態には耐えられなくなる。
This threatens its own existence, a state which it finds intolerable.

論理的ではあるがやはり正気とはいえず、自我はこんな全く正気の沙汰とはいえない板挟み状態を、全く正気とは思えない方法で解決する。
Remaining logical but still insane, the ego resolves this completely insane dilemma in a completely insane way.

自我は脅威となるものをあなたに投影し、あなたの実在を存在しないものと見なして、自らの存在が脅かされているとは見て取らないようにする。
It does not perceive its existence as threatened by projecting the threat onto you, and perceiving your being as nonexistent.

こうすることで、もしもあなたが自我に味方すれば、あなたが自分自身の安全をもたらす存在を知らずにいることを保証し、自我の存続を確保できる。
This ensures its continuance if you side with it, by guaranteeing that you will not know your own safety.




自我は何一つ知るわけにはいかない。
The ego cannot afford to know anything.

叡知とは全体的なものだが、自我は全体性を信じようとはしない。
Knowledge is total, and the ego does not believe in totality.

これを信じないということが自我の根源であるし、自我があなたを愛することはないが、自我自体を生み出してくれたものに忠実なことは確かであり、自らが作られたように作ろうとする。
This unbelief is its origin, and while the ego does not love you it is faithful to its own antecedents, begetting as it was begotten.

心は必ず生み出されたように生み出す。
Mind always reproduces as it was produced.

恐れによって生み出された自我は、恐れを生み出す。
Produced by fear, the ego reproduces fear.

これこそ自我が忠誠をつくすことであり、あなたは愛そのものだから、そんな忠誠心が自我に愛を裏切るようなことをさせる。
This is its allegiance, and this allegiance makes it treacherous to love because you are love.

愛こそあなたの力であり、それを自我は否定しなければならない。
Love is your power, which the ego must deny.

この力があなたにあらゆるものを与えるのは確かなので、自我はその力があなたに与えるあらゆるものをも否定せざるをえない。
It must also deny everything this power gives you because it gives you everything.

あらゆるものを持っているものは、だれ一人自我を望みなどしない。
No one who has everything wants the ego.

それなら自我自体を作ったものさえ、自我を望みはしない。
Its own maker, then, does not want it.

したがってもし自我を作った心が自分のことを分りさえすれば、自我に出会ったらただそれを拒絶しようと決心するはず。
Rejection is therefore the only decision the ego could possibly encounter, if the mind that made it knew itself.

そして、もしその心が御子としての身分にある部分のどれかに気づくなら、その心は自分のことが分かるであろう。
And if it recognized any part of the Sonship, it would know itself.




したがって自我は、すべての真価を認めること、すべてを再認すること、すべてを正気で知覚すること、そしてすべての叡知に反対する。
The ego therefore opposes all appreciation, all recognition, all sane perception and all knowledge.

自我はこうしたことからの脅威は総力をあげてくると知覚する。心が責任をもって従うと決意したことには総力をそそぐと感づいているわけだから。
It perceives their threat as total, because it senses that all commitments the mind makes are total.

したがって、自らをあなたから引き離さざるをえなくなり、自発的にほかの何かにくっつこうとする。
Forced, therefore, to detach itself from you, it is willing to attach itself to anything else.

しかし他には何もないのは確かだ。
But there is nothing else.

しかしながら、(自我に基づく)心は錯覚をでっち上げることができるし、もしそうしたなら、そんな錯覚を信じるだろう。そんな風にしてそれをでっち上げたわけだから。
The mind can, however, make up illusions, and if it does so it will believe in them, because that is how it made them.




聖霊は(自我に基づいた)錯覚を攻撃などせずにもとどおりにする。そんな錯覚をまったく知覚できないのだから。
The Holy Spirit undoes illusions without attacking them, because he cannot perceive them at all.

したがって聖霊にとっては、それは存在しない。
They therefore do not exist for him.

聖霊は(自我に基づいた)錯覚が生じさせる一見矛盾したことを、そんなことは無意味だと知覚することで解決する。
He resolves the apparent conflict they engender by perceiving conflict as meaningless.

私が前に述べたように、聖霊は矛盾することをそのまま正確に知覚するし、それは確かに無意味なことだ。
I have said before that the Holy Spirit perceives the conflict exactly as it is, and it is meaningless.

聖霊はあなたに矛盾することを理解するようにと望んではいない。ただ矛盾することは無意味だから、理解できないと悟ることを望んでいる。
The Holy Spirit does not want you to understand conflict; he wants you to realize that, because conflict is meaningless, it is not understandable.

すでに述べたことではあるが、あることを理解すればその真価を認める気にもなり、真価を認めると愛する気にもなる。
As I have already said, understanding brings appreciation and appreciation brings love.

他のことは何ひとつ理解できない、他のことは何一つ実在的ではないし、したがって何の意味もないのだから。
Nothing else can be understood, because nothing else is real and therefore nothing else has meaning.




もしあなたが聖霊は自分に何を差し出してくれるのか、それを覚えておけば、なにはさておきただ神と神の王国のためにのみ、絶えず注意を怠らないようにせずにはいられない。
If you will keep in mind what the Holy Spirit offers you, you cannot be vigilant for anything but God and his kingdom.

このことを受け入れるのは難しいと思える唯一の理由は、あなたがいまだに他にも何かがあるかもしれないと思うからだ。
The only reason you may find this hard to accept is because you may still think there is something else.

信念は、それが心の葛藤にならないかぎり、警戒する必要はない。
Belief does not require vigilance unless it is conflicted.

もしもそうなるなら、そんな信念には相入れない要素がはいっていて、それが争いの状態に導いたということ、したがって警戒を欠かせなくなる。
If it is, there are conflicting components within it that have led to a state of war, and vigilance has therefore become essential.

心に平安があるなら、そこに警戒心の入り込む余地はない。
Vigilance has no place in peace.

それが必要なのは真実ではない信念などにたいしてであり、あなたが真実ではないことを信じたりしなかったなら、決して聖霊に要求されることもなかっただろう。
It is necessary against beliefs that are not true, and would never have been called upon by the Holy Spirit if you had not believed the untrue.

自分で何かを信じるならば、それを自分にとっては真実だとしたことになる。
When you believe something, you have made it true for you.

神が認識しないことを自分で信じたりすると、あなたの思いと神のとは相反するように思えるし、こうなるとまるであなたが神を攻撃しているかのように見えてくる
When you believe what God does not know, your thought seems to contradict his, and this makes it appear as if you are attacking him.




私が繰り返し強調したように、自我は神を攻撃できると確かに信じているし、そのうえあなたがこんなことをしでかしたのだと説き伏せようとする。
I have repeatedly emphasized that the ego does believe it can attack God, and tries to persuade you that you have done this.

もし心は攻撃できないというのなら、と自我はいかにも論理的に、あなたはからだであるに違いないと信じるようにと話をすすめる。
If the mind cannot attack, the ego proceeds perfectly logically to the belief that you must be a body.

あなたをあるがままに見ようとしないでおけば、自我は自我そのものを思い通りに見ることができる。
By not seeing you as you are, it can see itself as it wants to be.

自らの弱みに気づいている自我は、あなたの忠誠心を望んではいるが、あなたの本当のすがたのままでではない。
Aware of its weakness the ego wants your allegiance, but not as you really are.

したがって自我はあなたの心を自我そのものの妄想的体系に引き込もうとする、そうしなければあなたの理解力にともなう光がそんな体系など払いのけることだろう。
The ego therefore wants to engage your mind in its own delusional system, because otherwise the light of your understanding would dispel it.

自我は少しも真理に関わりたいとは思っていない。自我そのものが本物ではないのだから。
It wants no part of truth, because the ego itself is not true.

もし真理は総体的であるなら、真実でないものは存在するはずがない。
If truth is total, the untrue cannot exist.

そのどちらかに本気で掛かり合うには全面的にそうしなければならない。双方があなたの心のなかで、それを分裂させずに共存することなどできない。
Commitment to either must be total; they cannot coexist in your mind without splitting it.

もしその二つが心の平安を保ちつつ共存することはできないのなら、そしてもしあなたが平安を望むのであれば、あなたは矛盾する考えを全部、これから先ずっと放棄しなければならない。
If they cannot coexist in peace, and if you want peace, you must give up the idea of conflict entirely and for all time.

こうするには、ただ自分で何が真実なのか見分けがつかない間ずっと、絶えず注意を怠らないようにすることを要する。
While you believe that two totally contradictory thought systems share truth, your need for vigilance is apparent.




ふたつの全く相反する思考体系が真理を分かち合っていると信じるうちは、あなたに警戒心が必要なのは明白である。あなたの心はいわばその忠誠心を二つの王国に分配しており、どちらに対しても全面的に誠心誠意尽くしているとはいえない。
Your mind is dividing its allegiance between two kingdoms, and you are totally committed to neither.

あなたが神の国と同一であることには全く疑いはないのだが、疑うとすればあなたが気違いじみた考え方をしているときに、疑うだけのことだ。
Your identification with the Kingdom is totally beyond question except by you, when you are thinking insanely.

あなたが何なのか、それは自分でどう見て取るかで確立するのではないし、それには全然影響されてはいない。
What you are is not established by your perception, and is not influenced by it at all.

どの段階であろうと、そこで自分の身もとに関して見て取る問題点は事実上の問題ではない。
Perceived problems in identification at any level are not problems of fact.

それは理解する上での問題だ。そんな問題があるということは、自分が何なのか、それは自分で好きなように決められると信じているという意味になるのだから。
They are problems of understanding, since their presence implies a belief that what you are is up to you to decide.

自我はそれに完全に身を投じているので、こんなことを全面的に信じている。
The ego believes this totally, being fully committed to it.

そんなことは真実ではない。
It is not true.

したがって自我は真理ではないことに全面的に身を投じているし、聖霊と神の叡知とに全く相反する見方をしている。
The ego therefore is totally committed to untruth, perceiving in total contradiction to the Holy Spirit and to the knowledge of God.




自分というものの意義はただ聖霊によってつかめる。あなたの本質はまさに神の叡知そのものだから。
You can be perceived with meaning only by the Holy Spirit because your being is the knowledge of God.

これからかけ離れた信念を受け入れると、それがなんであれ、自分のうちなる神の声を不明瞭にしてしまい、したがってあなたには神が不明瞭になるだろう。
Any belief you accept apart from this will obscure God's Voice in you, and will therefore obscure God to you.

神が創造したものを正しく見て取らないかぎり、創造主を知ることはできない。神と神の創造したものとは別々のものではいないのだから。
Unless you perceive his creation truly you cannot know the Creator, since God and his creation are not separate.

創造主とその創造とが一つとなった状態こそ、あなたの完全なすがたであり、正常な心の状態であり、限り無い力である。
The Oneness of the Creator and the creation is your wholeness, your sanity and your limitless power.

この無限の力こそ神からのあなたへの賜物。これこそあなたそのものなのだから。
This limitless power is God's gift to you, because it is what you are.

もしも自分の心をそうした力から切り離して考えるなら、この宇宙で最も強い力をまるで弱々しいものであるように見て取っていることになる。自分がそうした強い力の一部だとは信じていないわけだから。
If you dissociate your mind from it you are perceiving the most powerful force in the universe as if it were weak, because you do not believe you are part of it.




自分はその一部ではないと見て取ると、神が創造したものは弱々しく見えるし、自分自身を弱っていると見る者たちが攻撃しようとするのは確かだ
Perceived without your part in it, God's creation is seen as weak, and those who see themselves as weakened do attack.

しかしながら、めくら滅法に攻撃するにちがいない。攻撃すべきものは何一つないのだから。
The attack must be blind, however, because there is nothing to attack.

したがって、自分で色々な像を作り上げたあげく、「それには価値がない」とみなして、それを理由に攻撃する。
Therefore they make up images, perceive them as unworthy and attack them for their unworthiness.

自我の世界とはこんなものにすぎない。
That is all the world of the ego is.

実存しない世界だ。
Nothing.

そこには何の意味もない。
It has no meaning.

そんな世界は存在しないのである。
It does not exist.

それを理解しようとなどしないほうがいい。そんなことをすれば、あなたは「自我の世界を理解できるし、したがってその価値を認めたり愛されたりする可能性もある」と信じていることになる。
Do not try to understand it because, if you do, you are believing that it can be understood and is therefore capable of being appreciated and loved.

そうすると、正当化できるはずのないそんな世界の存在を正当化することになる
That would justify its existence, which cannot be justified.

無意味なものを有意義にすることなどできはしない。
You cannot make the meaningless meaningful.

こんなことは気違いじみた企てにすぎない。
This can only be an insane attempt.




自分の心に(自我の)狂気をはいりこませるとは、正常な心こそ本当に望ましい状態だとは判断しなかったことを意味する。
Allowing insanity to enter your mind means that you have not judged sanity as wholly desirable.

もしも何か他のものが欲しければ、自分で他のものを作るだろう。しかしそれが他のものだからこそ、あなたの思考体系を攻撃して忠誠心を分割するようになる。
If you want something else you will make something else, but because it is something else, it will attack your thought system and divide your allegiance.

このように分割された状態で創造することなどできないし、心の平安だけを拡張できるのだから、こんな状態にたいして警戒しなければならない。
You cannot create in this divided state, and you must be vigilant against this divided state because only peace can be extended.

あなたの分割された心が神の国の拡張を途絶しているわけだが、それを拡張することこそあなたの喜びとなる。
Your divided mind is blocking the extension of the Kingdom, and its extension is your joy.

もしもあなたが神の国を拡張しないなら、自分の創造主とともに考えてはいないし、創造してくれたように創造していないことになる。
If you do not extend the Kingdom, you are not thinking with your Creator and creating as he created.




こんな気が滅入りそうな状態において、聖霊は、あなたが悲しいのは神と共同創造主としての自分の役目を果たしていないし、したがって自分自身の喜びを奪っているからだと、そっと気づかせてくれる。
In this depressing state the Holy Spirit reminds you gently that you are sad because you are not fulfilling your function as co-creator with God, and are therefore depriving yourself of joy.

これは神の選択ではなくて自分で選んだことだ。
This is not God's choice but yours.

もしあなたの心が神のと一致しないことがあるとすれば、あなたが意味のないことを意図するようにもなるだろう。
If your mind could be out of accord with God's, you would be willing without meaning.

けれども神の意志が変わることはないので、意志が矛盾するということは不可能である。
Yet because God's Will is unchangeable, no conflict of will is possible.

これこそ聖霊の完全に首尾一貫した教え。
This is the Holy Spirit's perfectly consistent teaching.

分離ではなくて、創造こそあなたの意志であるというのも、まさにそれが神の意志だからであり、これに対立するものは何であれ、まったく何の意味もない。
Creation, not separation, is your will because it is God's, and nothing that opposes this means anything at all.

申し分なく仕上げられた身なので、御子としての身分にある者たちは、自らが創造された喜びのうちに、その喜びを拡張したり、創造主と自らが創造したものとは一つだと承知の上で、そのいずれとも一体感をもちつつ、それを申し分なく為し遂げることができるだけである。
Being a perfect accomplishment, the Sonship can only accomplish perfectly, extending the joy in which it was created, and identifying itself with both its Creator and its creations, knowing They are One.