Never forget that the Sonship is your salvation, for the Sonship is your Self.
神が創造したものなので、その真の自己はあなたのものであり、
As God's creation It is yours, and belonging to you It is His.
あなたの真の自己は救いを必要としないが、あなたの心は、
Your Self does not need salvation, but your mind needs to learn what salvation is.
あなたは何からも救われるわけではなくて、
You are not saved from anything, but you are saved for glory.
栄光はあなたが継承したものだが、創造主はそれを、
Glory is your inheritance, given you by your Creator that you might extend it.
だが、もしあなたが自分の真の自己の一部を憎んだりするなら、
Yet if you hate part of your Self all your understanding is lost, because you are looking on what God created as yourself without love.
そのうえ神が創造したものは御自らの部分なのだから、
And since what He created is part of Him, you are denying Him His place in His Own altar.
神の住まいを取り上げようとしておいて、自分は我が家にいる、
Could you try to make God homeless and know that you are at home?
御子は自分が御父から否定されているものと信じないで、
Can the Son deny the Father without believing that the Father has denied him?
神の法則はあなたを護るために効力があり、
God's laws hold only for your protection, and they never hold in vain.
あなたが御父を否定しようとするときに体験する思いでさえ、
What you experience when you deny your Father is still for your protection, for the power of your will cannot be lessened without the intervention of God against it, and any limitation on your power is not the Will of God.
したがって神があなたを救うために与えられた力だけを頼りにし、
Therefore, look only to the power that God gave to save you, remembering that it is yours because it is His, and join with your brothers in His peace.
平安には限りがないということにこそあなたの平安は見いだされる
Your peace lies in its limitlessness.
自分で分かち合う平安を制限すると、
Limit the peace you share, and your Self must be unknown to you.
神への祭壇は一つ残らずあなたの部分である。神が創造した光は自身と一つになっているのであるから。
Every altar to God is part of you, because the light He created is one with Him.
あなたのものであるそうした光から、
Would you cut off a brother from the light that is yours?
そんなことをすると、
You would not do so if you realised that you can darken only your own mind.
そのきょうだいを連れ戻すことで、自分も戻ることになる。
As you bring him back, so will you return.
それが御子の完全なすがたを護るための神の法則。
That is the law of God, for the protection of the wholeness of His Son.
自分自身から何かを奪えるのは自分だけである。
Only you can deprive yourself of anything.
これが実感できたら、それに反抗しないこと。それこそ本当に光の兆しが見え始めたときであるから。
Do not oppose this realisation, for it is truly the beginning of the dawn of light.
もう一つ覚えておいて欲しいのは、
Remember also that the denial of this simple fact takes many forms, and these you must learn to recognise and to oppose steadfastly, without exception.
これは再び目覚めるために、非常に重要な一歩である。
This is a crucial step in the reawakening.
今までのことを逆にするにつけ、
The beginning phases of this reversal are often quite painful, for as blame is withdrawn from without, there is a strong tendency to harbour it within.
最初はなかなか気づくのが難しいのだが、
It is difficult at first to realise that this is exactly the same thing, for there is no distinction between within and without.
あなたのきょうだいたちはあなたの一部だとするなら、
If your brothers are part of you and you blame them for your deprivation, you are blaming yourself.
それにきょうだいを責めずに自分自身を責めることはできない。
And you cannot blame yourself without blaming them.
だから責めるということをやめなければならない。どこか他にその責任があると見ようとなどせずに。
That is why blame must be undone, not seen elsewhere.
自分自身を責めれば自分のことが分からなくなる。少しでも責めたりするのは自我だけであるから。
Lay it to yourself and you cannot know yourself, for only the ego blames at all.
自己自責はしたがって自分を自我と同一視することであり、
Self-blame is therefore ego identification, and as much an ego defence as blaming others.
あなたが御子を攻撃するなら、神が在るところには入れない。
You cannot enter God's Presence if you attack His Son.
御子が声を上げて自分の創造主を賛えるなら、
When His Son lifts his voice in praise of his Creator, he will hear the Voice for his Father.
しかし創造主は御子がいなければ称賛を受けることはできない。創造主と御子は栄光を分かち合い、
Yet the Creator cannot be praised without His Son, for their glory is shared and they are glorified together.
キリストは神の祭壇で、御子を歓迎しようと待ち受けている。
Christ is at God's altar, waiting to welcome His Son.
ただ非難することを完全にやめてから来るように。そうしないとあなたは扉にかんぬきがかけてあって、
But come wholly without condemnation, for otherwise you will believe that the door is barred and you cannot enter.
扉にかんぬきなどかけてないし、
The door is not barred, and it is impossible that you cannot enter the place where God would have you be.
ただ自分をキリストの愛をもって愛してほしい。御父もあなたを愛しているのは確かなのだから。
But love yourself with the Love of Christ, for so does your Father love you.
あなたは入るのを拒否できるけれども、
You can refuse to enter, but you cannot bar the door that Christ holds open.
その扉をあなたのために開いている私のもとへ来てほしい。私が生きているうちはそれが閉められることはありえないし、
Come unto me who holds it open for you, for while I live it cannot be shut, and I live forever.
神は私の生命であり、あなたの生命でもある。それに神は御子に何一つ拒んだりしない。
God is my life and yours, and nothing is denied by God to His Son.
神の祭壇で、
At God's altar Christ waits for the restoration of Himself in you.
神は御子が自身と同じように、
God knows His Son as wholly blameless as Himself, and He is approached through the appreciation of His Son.
キリストは、あなたがキリストを自分自身として受け入れ、
Christ waits for your acceptance of Him as yourself, and of His Wholeness as yours.
キリストは神の子なのだから、御自らの創造主のうちに生き、
For Christ is the Son of God, who lives in his Creator and shines with His glory.
そのキリストこそ神の愛と神のすばらしさとを拡張するものであ
Christ is the extension of the Love and the Loveliness of God, as perfect as His Creator and at peace with Him.
祝福されたる神の子は、自分の輝きは御父からのであるとし、
Blessed is the Son of God whose radiance is of his Father, and whose glory he wills to share as his Father shares it with him.
御子には非難される理由などないというのも、
There is no condemnation in the Son, for there is no condemnation in the Father.
御父の完全な愛を分かち合っているので、
Sharing the perfect Love of the Father the Son must share what belongs to Him, for otherwise he will not know the Father or the Son.
神のうちに安らいでいるあなたに平安あれ。
Peace be unto you who rest in God, and in whom the whole Sonship rests.