Attitudes toward the body are attitudes toward attack.
何ごとにつけ、自我の定義は幼稚なうえに、
The ego's definitions of anything are childish, and are always based on what it believes the thing is for.
これは、自我には本当に一般化するということができないし、
This is because it is incapable of true generalisations, and equates with what it sees with the function it ascribes to it.
それをそのあるがままのすがたそのものだとは考えない。
It does not equate it with what it is.
自我にとっては、からだはそれで攻撃するためのものだ。
To the ego the body is to attack with.
あなたをからだと同一視して、
Equating you with the body, it teaches that you are to attack with.
ではからだはそれ自体が健全であるための源ではない。
The body, then, is not the source of its own health.
健康状態は単にからだの役目を自分でどう解釈するかによる。
The body's condition lies solely in your interpretation of its function.
色々な役目は、実在するものから生じるので、
Functions are part of being since they arise from it, but the relationship is not reciprocal.
全体はそのなかの一部を定義できるが、
The whole does define the part, but the part does not define the whole.
けれども叡知と知覚のあいだにある根本的な違いゆえに、
Yet to know in part is to know entirely because of the fundamental difference between knowledge and perception.
知覚においては、
In perception the whole is built up of parts that can separate and reassemble in different constellations.
しかし叡知は決して変わらない。したがってその配列つまり布置は永久不変である。
But knowledge never changes, so its constellation is permanent.
部分と全体のつながりについての考えは、
The idea of part-whole relationships has meaning only at the level of perception, where change is possible.
ほかでは部分と全体とのあいだに何の相違もない。
Otherwise, there is no difference between the part and whole.
からだは、
The body exists in a world that seems to contain two voices fighting for its possession.
このように知覚される布置の世界では、
In this perceived constellation the body is seen as capable of shifting its allegiance from one to the other, making the concepts of both health and sickness meaningful.
自我は手段と目的とを根本的に混同しているが、
The ego makes a fundamental confusion between means and end as it always does.
からだを目的と見なしてはいるが、
Regarding the body as an end, the ego has no real use for it because it is not an end.
自我が自らのものとして受け入れた目的には、
You must have noticed an outstanding characteristic of every end that the ego has accepted as its own.
そうした目的はあなたがそれを達成したときでさえ、
When you have achieved it, it has not satisfied you.
だから自我は絶えず、
That is why the ego is forced to shift ceaselessly from one goal to another, so that you will continue to hope it can yet offer you something.
からだが目的だ、と自我が信じているのを乗り越えることは、
It has been particularly difficult to overcome the ego's belief in the body as an end, because it is synonymous with the belief in attack as an end.
自我は膨大な権力を病気に授けている。
The ego has a profound investment in sickness.
もしも自分が病気だったら、
If you are sick, how can you object to the ego's firm belief that you are not invulnerable?
これは自我の観点からは心を引きつける論証といえる、
This is an appealing argument from the ego's point of view, because it obscures the obvious attack that underlies the sickness.
もしあなたがこんなことに気づき、
If you recognised this and also decided against attack, you could not give this false witness to the ego's stand.
病気を偽りの証だと見て取るのは難しい、
It is hard to perceive sickness as a false witness, because you do not realise that it is entirely out of keeping with what you want.
そこで、
This witness, then, appears to be innocent and trustworthy because you have not seriously cross-examined him.
もし行なっていれば、
If you had, you would not consider sickness such a strong witness on behalf of the ego's views.
もっと正直な言い方をすれば、
A more honest statement would be that those who want the ego are predisposed to defend it.
したがってそんな者が選ぶ証人など最初から怪しいとにらむべきだ
Therefore, their choice of witnesses should be suspect from the beginning.
自我は自らの言い分に同意しそうにない証人など呼び出さないし、
The ego does not call upon witnesses who would disagree with its case, nor does the Holy Spirit.
私が述べたように、審きを下すのは聖霊の役目であり、
I have said that judgement is the function of the Holy Spirit, and one He is perfectly equipped to fulfil.
自我は判事として決して公正な判決を下すことがない。
The ego as a judge gives anything but an impartial judgement.
そんな自我が証人を呼び出すときには、
When the ego calls on a witness, it has already made the witness an ally.
からだそのものには何の役目もないというのは今でも本当だ、
It is still true that the body has no function of itself, because it is not an end.
しかしながら自我はそれを目的として設定する。そうゆうことにしておけば、
The ego, however, establishes it as an end because, as such, its true function is obscured.
自我がするあらゆることの狙いがこれだ。
This is the purpose of everything the ego does.
それの唯一の目標は、すべてのものごとの役目を見失うこと。
Its sole aim is to lose sight of the function of everything.
病気のからだは何の意味もなさない。
A sick body does not make any sense.
意味をなすはずがないというのも、
It could not make sense because sickness is not what the body is for.
病気に意義があるといえるのは、からだについての自我の解釈の土台となる二つの基本的な前提が真実である場合のみである。その前提とは、からだは攻撃するためのものというのと、
Sickness is meaningful only if the two basic premises on which the ego's interpretation of the body rests are true; that the body is for attack, and that you are a body.
こんな前提なしには、病気は想像しがたいことである。
Without these premises sickness is inconceivable.
病気はあなたが傷つけられることがあるということを実証する一つ
Sickness is a way of demonstrating that you can be hurt.
自分のもろさや傷つきやすさ、
It is a witness to your frailty, your vulnerability, and your extreme need to depend on external guidance.
自我はこんなことを、
The ego uses this as its best argument for your need for its guidance.
破滅的な結末を避けるために、無数のおきてを押し付けたりする。
It dictates endless prescriptions for avoiding catastrophic outcomes.
聖霊はその同じ状態を十分に気づいてはいるが、
The Holy Spirit, perfectly aware of the same situation, does not bother to analyse it at all.
もし観察によって得た資料に意味がないのなら、
If data are meaningless there is no point in analysing them.
真理の役目は真実の情報を集めることだ。
The function of truth is to collect information that is true.
間違っていることをどんな風に処理しようが、
Any way you handle error results in nothing.
そんな結果が複雑であればあるほど、
The more complicated the results become the harder it may be to recognise their nothingness, but it is not necessary to examine all possible outcomes to which premises give rise in order to judge them truly.
学びの手だてそのものは教えてくれない。
A learning device is not a teacher.
あなたがどう感じているか知らせようとはしない。
It cannot tell you how you feel.
あなたは、自我の混乱状態を受け入れてしまっているので、
You do not know how you feel because you have accepted the ego's confusion, and you therefore believe that a learning device can tell you how you feel.
病気は単に、
Sickness is merely another example of your insistence on asking guidance of a teacher who does not know the answer.
自我にはあなたがどう感じるのか分かりはしない。
The ego is incapable of knowing how you feel.
私が自我は何ひとつ分かっていないと言ったとき、
When I said that the ego does not know anything, I said the one thing about the ego that is wholly true.
ここで必然的な結果にふれておこう。 もし叡知にのみ本質があり、自我には叡知がないとすれば、
But there is a corollary; if only knowledge has being and the ego has no knowledge, then the ego has no being.
存在しない何かの声が、
You might well ask how the voice of something that does not exist can be so insistent.
何か自分が欲しいと思うものは、
Have you thought about the distorting power of something you want, even if it is not real?
自分の望むものがいかに知覚を歪めるかという実例はたくさんある
There are many instances of how what you want distorts perception.
自我は偽りの言い分をうまくでっちあげることができることをだれ
No one can doubt the ego's skill in building up false cases.
そのうえあなたが真理以外のものは何も受け入れないことを選択す
Nor can anyone doubt your willingness to listen until you choose not to accept anything except truth.
あなたが自我を捨てれば、そんなものはなくなってしまう。
When you lay the ego aside, it will be gone.
聖霊の声はあなたが耳を傾けようとする意欲があれば、
The Holy Spirit's Voice is as loud as your willingness to listen.
それはあなたの選択の自由を無視してまで大きくなることはないし
It cannot be louder without violating your freedom of choice, which the Holy Spirit seeks to restore, never to undermine.
聖霊はあなたにただきょうだいたちの心を動かすために、
The Holy Spirit teaches you to use your body only to reach your brothers, so He can teach His message through you.
こうすることがきょうだいたちを癒し、
This will heal them and therefore heal you.
何でもみな、
Everything used in accordance with its function as the Holy Spirit sees it cannot be sick.
それ以外に使われたものは、ことごとく病気になる。
Everything used otherwise is.
からだを、分裂した心を映し出す鏡にさせないでほしい。
Do not allow the body to be a mirror of a split mind.
自分自身をちっぽけなものだと知覚して、
Do not let it be an image of your own perception of littleness.
攻撃しようと自分で決めたことを、
Do not let it reflect your decision to attack.
どんなものにも攻撃など知覚しないという、
Health is seen as the natural state of everything when interpretation is left to the Holy Spirit, Who perceives no attack on anything.
健康は、
Health is the result of relinquishing all attempts to use the body lovelessly.
健康であるとは、命そのものに代わって話す御声だからこそ、
Health is the beginning of the proper perspective on life under the guidance of the one Teacher Who knows what life is, being the Voice for Life Itself.