Attack is always physical.
どんなかたちにせよあなたが責めること(=攻撃)
When attack in any form enters your mind you are equating yourself with a body, since this is the ego's interpretation of the body.
こんな解釈を受け入れるのに攻撃をかたちに現わす必要はない。
You do not have to attack physically to accept this interpretation.
単に、責めること(=攻撃すること)
You are accepting it simply by the belief that attack can get you something you want.
もしこんなことを信じていなければ、あなたは責めること(=
If you did not believe this, the idea of attack would have no appeal for you.
自分自身をからだと等しいと考えるなら、
When you equate yourself with a body you will always experience depression.
神の子供が自分のことをこんなふうに思うなら、
When a child of God thinks of himself in this way he is belittling himself, and seeing his brothers as similarly belittled.
とすれば、
Since he can find himself only in them, he has cut himself off from salvation.
聖霊はからだを、
Remember that the Holy Spirit interprets the body only as a means of communication.
神とその分離した御子たちがが意志のの疎通を行うためのきずなとなる
Being the communication link between God and His separated Sons, the Holy Spirit interprets everything you have made in the light of what He is.
自我はからだによって分離する。
The ego separates through the body.
聖霊はそのからだを通して他の者たちに手を差し伸べようとする。
The Holy Spirit reaches through it to others.
あなたは聖霊がするようには自分のきょうだいを見て取ろうとはし
You do not perceive your brothers as the Holy Spirit does, because you do not regard bodies solely as a means of joining minds and uniting them with yours and mine.
このようにからだを解釈すると、
This interpretation of the body will change your mind entirely about its value.
からだ自体には何の価値もない。
Of itself it has none.
もしもあなたがからだを責めること(=攻撃)のために使うと、
If you use the body for attack, it is harmful to you.
もし、それを自分はからだであると信じる者たちの心に達し、
If you use it only to reach the minds of those who believe they are bodies, and teach them through the body that this is not so, you will understand the power of the mind that is in you.
もしもからだをこのために、ただこうするためにだけ使うなら、
If you use the body for this and only for this, you cannot use it for attack.
一つに結びつけるために役立てようとして、
In the service of uniting it becomes a beautiful lesson in communion, which has value until communion is.
これこそあなたが制限したものの制限をなくす神のやり方だ。
This is God's way of making unlimited what you have limited.
聖霊はあなたが見るようにからだを見ていない。それというのも聖霊は何であれ、それそのものの実体は、
The Holy Spirit does not see the body as you do, because He knows the only reality of anything is the service it renders God on behalf of the function He gives it.
意識の疎通は分離を終わらせる。
Communication ends separation.
責めること(=攻撃)はそれを助長する。
Attack promotes it.
からだはそれがどちらに活用されるかによって、
The body is beautiful or ugly, peaceful or savage, helpful or harmful, according to the use to which it is put.
そしてほかの人のからだをみれば、
And in the body of another you will see the use to which you have put yours.
もしもあなたがからだを聖霊にわたして、
If the body becomes a means you give to the Holy Spirit to use on behalf of union of the Sonship, you will not see anything physical except as what it is.
それを真理のために使うと、正しく見るようになる。
Use it for truth and you will see it truly.
間違って使えば誤解することになる。すでに間違って使ってそうしてしまったことは確かだから。
Misuse it and you will misunderstand it, because you have already done so by misusing it.
何であれ、それを聖霊から離れて解釈すると、
Interpret anything a art from the Holy Spirit and you will mistrust it.
こうしたことが、
This will lead you to hatred and attack and loss of peace.
しかしながら無くすということは、
Yet all loss comes only from your own misunderstanding.
何事につけ失うことは不可能だ。
Loss of any kind is impossible.
しかしきょうだいを肉体的な存在と見ると、
But when you look upon a brother as a physical entity, his power and glory are 'lost' to you and so are yours.
あなたはそのきょうだいを責めた(=攻撃した)ことになるが、
You have attacked him, but you must have attacked yourself first.
あなた自身の救いのためには、
Do not see him this way for your own salvation, which must bring him his.
あなたの心のなかで、
Do not allow him to belittle himself in your mind, but give him freedom from his belief in littleness, and thus escape from yours.
あなたの大切な部分として、そのきょうだいは神聖だ。
As part of you, he is holy.
私の大切な部分として、あなたも神聖である。
As part of me, you are.
神自らの大切な部分と意思の疎通をするとは、
To communicate with part of God Himself is to reach beyond the Kingdom to its Creator, through His Voice Which He has established as part of you.
では、自分自身では何一つできないということを喜ぶがよい。
Rejoice, then, that of yourself you can do nothing.
あなたが自分自身のものでないのは確か。
You are not of yourself.
あなたが属する存在は、
He of Whom you are has willed your power and glory for you, with which you can perfectly accomplish His holy Will for you when you accept it for yourself.
その存在は自分の賜物をあなたから取り上げてはいないが、
He has not withdrawn His gifts from you, but you believe you have withdrawn them from Him.
神の名のために神の子を一人たりとも隠れたままにさせないよう
Let no Son of God remain hidden for His Name's sake, because His Name is yours.
聖書には「御ことば(又は思い)は肉体となって」とある。
The Bible says, 'The word (or thought) was made flesh'.
厳密に言えばこれは不可能なこと、
Strictly speaking this is impossible, since it seems to involve the translation of one order of reality into another.
異なった階級の実在性は単に存在するように見えるだけであって、
Different orders of reality merely appear to exist, just as different orders of miracles do.
思いを肉体にできるはずはないが、
Thought cannot be made into flesh except by belief, since thought is not physical.
けれども思いとは意志の疎通をすることであり、
Yet thought is communication, for which the body can be used.
これこそ、それを使える唯一の自然な利用法。
This is the only natural use to which it can be put.
からだを不自然に利用すると聖霊の目的を見失うことになり、
To use the body unnaturally is to lose sight of the Holy Spirit's purpose, and thus to confuse the goal of His curriculum.
学ぼうとする者にとっては、
There is nothing so frustrating to a learner as a curriculum he cannot learn.
自分には十分な能力があるとの思いは傷つき、
His sense of adequacy suffers, and he must become depressed.
学ぶことが不可能な事態に直面するのは、
Being faced with an impossible learning situation is the most depressing thing in the world.
事実、それが究極的にはこの世そのものがゆううつなわけだ。
In fact, it is ultimately why the world itself is depressing.
聖霊が教える学習課程は決してゆううつではない。それは喜びの学習課程であるから。
The Holy Spirit's curriculum is never depressing, because it is a curriculum of joy.
学んでいることに対して気が滅入ってくるときには必ず、
Whenever the reaction to learning is depression, it is because the true goal of the curriculum has been lost sight of.
この世では、からださえ完全なものだとは知覚されていない。
In this world, not even the body is perceived as whole.
からだのもつ目的は互いにほとんどまたは全然関連のない、
Its purpose is seen as fragmented into many functions with little or no relationship to each other, so that it appears to be ruled by chaos.
自我に導かれていれば、そうなっているのは確かだ。
Guided by the ego, it is.
聖霊に導かれていれば、そうなってはいない。
Guided by the Holy Spirit, it is not.
からだは、
It becomes a means by which the part of the mind you tried to separate from spirit can reach beyond its distortions and return to spirit.
自我の宮はかくして聖霊の宮となり、
The ego's temple thus becomes the temple of the Holy Spirit, where devotion to Him replaces devotion to the ego.
この意味においてからだは確かに神への宮となり、
In this sense the body does become a temple to God; His Voice abides in it by directing the use to which it is put.
(真の)癒しはからだをただ意思の疎通のためにのみ使おうとした結果とい
Healing is the result of using the body solely for communication.
こうすることは自然だから、それで完全にして癒すのであり、
Since this is natural it heals by making whole, which is also natural.
すべての心は完全なものだ、
All mind is whole, and the belief that part of it is physical, or not mind, is a fragmented or sick interpretation.
心をすがた形のあるものにはできないが、
Mind cannot be made physical, but it can be made manifest through the physical if it uses the body to go beyond itself.
外へ広がっていくことで、心は自らを拡張する。
By reaching out, the mind extends itself.
それはからだそのもので止まるのではない、
It does not stop at the body, for if it does it is blocked in its purpose.
さえぎられてしまった心は自らを責められ(=攻撃され)
A mind that has been blocked has allowed itself to be vulnerable to attack, because it has turned against itself.
ではさえぎっているものを取り去ることが、
The removal of blocks, then, is the only way to guarantee help and healing.
助けと(真の)癒しとは、からだを通して働いているとはいえ、
Help and healing are the normal expressions of a mind that is working through the body, but not in it.
もしも心がからだこそ心の目標だと信じたとすれば、
If the mind believes the body is its goal it will distort its perception of the body, and by blocking its own extension beyond it, will induce illness by fostering separation.
からだを分離した存在として知覚することは病を助長せざるを得な
Perceiving the body as a separate entity cannot but foster illness, because it is not true.
意思の疎通の媒体が、もしも他の何かのために使われたら、
A medium of communication loses its usefulness if it is used for anything else.
意思の疎通の媒体を攻撃の媒体として使うとは、
To use a medium of communication as a medium of attack is an obvious confusion in purpose.
意思の疎通をするとは心を一つにすることであり、責める(=
To communicate is to join and to attack is to separate.
どうしてこの両方を同時に同じことにたいしておこない、
How can you do both simultaneously with the same thing and not suffer?
からだについての知覚はただ一つの目的によって統一されることが
Perception of the body can be unified only by one purpose.
これが心を、からだを色々な光に照らして見ようとする(自我の)
This releases the mind from the temptation to see the body in many lights, and gives it over entirely to the One Light in Which it can be really understood.
学びの手だてと学習課程の目標とを混同するのは根本的な混同で、
To confuse a learning device with a curriculum goal is a fundamental confusion that blocks the understanding of both.
学ぶということは、
Learning must lead beyond the body to the re-establishment of the power of the mind in it.
こうしたことは、ただ心がほかの心へと拡張し、
This can be accomplished only if the mind extends to other minds, and does not arrest itself in its extension.
それを止めてしまうということがすべての病気の原因といえる。拡張することだけが心の役目であるから。
This arrest is the cause of all illness, because only extension is the mind's function.
喜びの反対は憂うつな気持ち。
The opposite of joy is depression.
自分の学んでいることが喜びではなくて憂うつな気持ちを助長する
When your learning promotes depression instead of joy, you cannot be listening to God's joyous Teacher and learning His lessons.
からだを意思の疎通手段いがいの何かだと見るのは、
To see a body as anything except a means of communication is to limit your mind and to hurt yourself.
とすれば健やかであるとは、
Health is therefore nothing more than united purpose.
もしもからだを心の目的のもとにおけば、心の目的は一つだから、
If the body is brought under the purpose of the mind, it becomes whole because the mind's purpose is one.
責めること(=攻撃)は、
Attack can only be an assumed purpose of the body, because apart from the mind the body has no purpose at all.
あなたはからだに制限されていないし、
You are not limited by the body, and thought cannot be made flesh.
けれども心はもしそれがからだを越えていき、
Yet mind can be manifested through the body if it goes beyond it and does not interpret it as limitation.
他の人をからだとして見たり、
Whenever you see another as limited to or by the body, you are imposing this limit on yourself.
あなたはこんなことを受け入れるつもりでいるのだろうか。自分の学ぶ全目的が限界というものなどから逃れることであるべき
Are you willing to accept this, when your whole purpose for learning should be to escape from limitations?
からだを責める(=攻撃する)ための手段として考え、
To conceive of the body as a means of attack and to believe that joy could possibly result, is a clear-cut indication of a poor learner.
その人が受け入れた学習目標は、
He has accepted a learning goal in obvious contradiction to the unified purpose of the curriculum, and one that is interfering with his ability to accept its purpose as his own.
喜びは統一された目的であり、
Joy is unified purpose, and unified purpose is only God's.
あなたのが統一されたときには神の目的となる。
When yours is unified it is His.
神の目的を妨げられと信じるなら、
Believe you can interfere with His purpose, and you need salvation.
いわば自分で自分に罪の宣告をしたのだが、
You have condemned yourself, but condemnation is not of God.
したがって真実ではない。
Therefore it is not true.
そんな宣告のもっともらしいどのような結果にせよ、
No more are any of its seeming results.
あるきょうだいをからだとして見るなら、
When you see a brother as a body, you are condemning him because you have condemned yourself.
けれどももし罪の宣告はみな非実在的だとするなら、
Yet if all condemnation is unreal, and it must be unreal since it is a form of attack, then it can have no results.
真実でないものについて想像した結果に、
Do not allow yourself to suffer from imagined results of what is not true.
こんなことが可能だと信じることから、
Free your mind from the belief that this is possible.
そんなことは絶対に不可能であるということに、自分が解放される唯一の希望を見いだせる。
In its complete impossibility lies your only hope for release.
他にはどんな希望があるというのか。
But what other hope would you want?
(自我の)錯覚から自由になるとは、
Freedom from illusions lies only in not believing them.
攻撃は全くない。ただ制限のない意思の疎通があり、
There is no attack, but there is unlimited communication and therefore unlimited power and wholeness.
完全なすがたにある力こそ拡張することだ。
The power of wholeness is extension.
自分の思いをこの世に止めないでおいてほしい。そうすればあなたは神のうちなる創造へと自分の心を開くようにな
Do not arrest your thought in this world, and you will open your mind to creation in God.