Do you really believe that you can kill the Son of God?
御父は御子を安全に自分のうちにかくまい、
The Father has hidden His Son safely within Himself, and kept him far away from your destructive thoughts, but you know neither the Father nor the Son because of them.
実相の世界を毎日、一時間ごと、
You attack the real world every day and every hour and minute, and yet you are surprised that you cannot see it.
もしあなたが愛を求めているとしても、
If you seek love in order to attack it, you will never find it.
愛とは分かち合うことだとすれば、
For if love is sharing, how can you find it except through itself?
愛を捧げるとあなたに愛がわいてくる。愛というものはそれそのものに引き付けられるのであるから。
Offer it and it will come to you, because it is drawn to itself.
だが、攻撃しようとすると隠れたままになる。なぜなら愛はただ平安のうちに生きることができるだけだからであ
But offer attack and love will remain hidden, for it can live only in peace.
神の子は御父と同じように安全である、
God's Son is as safe as his Father, for the Son knows his Father's protection and cannot fear.
御父の愛が申し分のない平安のうちに御子をおいており、
His Father's Love holds him in perfect peace, and needing nothing, he asks for nothing.
けれども御子は、あなたの真の自己でありながら、
Yet he is far from you whose Self he is, for you chose to attack him and he disappeared from your sight into his Father.
その御子が変わったのではなくて、
He did not change, but you did.
分裂した心とそれがしたことはすべて、
For a split mind and all its works were not created by the Father, and could not live in the knowledge of Him.
あなたが真実でないものを肉眼で見えるようにしたとき、
When you made visible what is not true, what is true became invisible to you.
けれどもそれそのものが見えなくなっているはずはない。聖霊は申し分のない明瞭さでそれを見ているのだから。
Yet it cannot be invisible in itself, for the Holy Spirit sees it with perfect clarity.
あなたに見えないというのは何か他のものに目を向けているからで
It is invisible to you because you are looking at something else.
さらに、何が実在なのかをあなたが決めるのではないのと同じで、
Yet it is no more up to you to decide what is visible and what is invisible, than it is up to you to decide what reality is.
見ることができるものとは聖霊が見ているもののことだ。
What can be seen is what the Holy Spirit sees.
実在を定義するのは神がすることで、あなたがすることではない。
The definition of reality is God's, not yours.
神はそれを創造したので、それが何であるか分かっている。
He created it, and He knows what it is.
あなたは分かっていたのに忘れているので、
You who knew have forgotten, and unless He had given you a way to remember you would have condemned yourself to oblivion.
御父の愛のお蔭であなたは決して神を忘れることなどありえない
Because of your Father's Love you can never forget Him, for no one can forget what God Himself placed in his memory.
それを否定できても、失うことはできない。
You can deny it, but you cannot lose it.
御声はあなたが尋ねる質問に一つ残らず答えてくれるし、
A Voice will answer every question you ask, and a vision will correct the perception of everything you see.
というのもあなたが見えなくしているものが唯一の真理であり、
For what you have made invisible is the only truth, and what you have not heard is the only Answer.
神はあなたをあなた自身と再び一つにしてくれるし、
God would reunite you with yourself, and did not abandon you in your distress.
あなたはただその神を待っているのに、それが分かってはいない。
You are waiting only for Him, and do not know it.
けれどもその神の思い出はあなたの心のなかに輝いており、
Yet His memory shines in your mind and cannot be obliterated.
それは未来のことではないし、同様に過ぎ去ったことでもない、
It is no more past than future, being forever always.
あなたはこうした思い出を求めさえすればいい。そうすれば思い出せる。
You have but to ask for this memory, and you will remember.
けれども神の思い出をすっかり忘れてしまい、
Yet the memory of God cannot shine in a mind that has obliterated it and wants to keep it so.
神の思い出はそれを思い出すことを選び、
For the memory of God can dawn only in a mind that chooses to remember, and that has relinquished the insane desire to control reality.
自分自身を制御することさえできないものは、
You who cannot even control yourself should hardly aspire to control the universe.
ただ自分でそれを何だと思っていたかを見てみて、
But look upon what you have made of it, and rejoice that it is not so.
神の子よ、実存しないもので満足したりしないことである。
Son of God, be not content with nothing!
本当でないものは見ることなどできないし、
What is not real cannot be seen and has no value.
神は御子に価値の無いものを差し伸べたりするはずがないばかりか
God could not offer His Son what has no value, nor could His Son receive it.
あなたは自ら神を見捨てたと思ったその瞬間、贖われたのである。
You were redeemed the instant you thought you had deserted Him.
自分で作ったものはどれもみなあったためしはないし、
Everything you made has never been, and is invisible because the Holy Spirit does not see it.
けれども聖霊が確かに見ているものをあなたもながめることになり
Yet what He does see is yours to behold, and through His vision your perception is healed.
あなたはこの世が保っている唯一の真理を目に見えなくしている。
You have made invisible the only truth that this world holds.
実存しないものを重んじ、実存しないものを捜し求めてきた。
Valuing nothing, you have sought nothing.
実存しないものを自分にとって本当だとすることで、
By making nothing real to you, you have seen it.
しかし、そこにはない。
But it is not there.
そしてあなたが自分自身に見えるようにしているもののために、
And Christ is invisible to you because of what you have made visible to yourself.
けれどもあなたが、
Yet it does not matter how much distance you have tried to interpose between your awareness and truth.
神の子の洞察力は分かち合われているので御子を見ることはできる
God's Son can be seen because his vision is shared.
聖霊はその御子を見つめ、
The Holy Spirit looks upon him, and sees nothing else in you.
あなたの目に見えないものが、聖霊から見れば完全であるし、
What is invisible to you is perfect in His sight, and encompasses all of it.
聖霊は御父を忘れていないので、あなたを覚えている。
He has remembered you because He forgot not the Father.
あなたは本当でないものを見つめて、絶望してしまった。
You looked upon the unreal and found despair.
だが本当でないものを求めておいて、他に何を見出せるだろうか。
Yet by seeking the unreal, what else could you find?
本当でない世界は絶望をもたらすもとであることは確かだ。そんなものは絶対ありえないのだから。
The unreal world is a thing of despair, for it can never be.
そして神の本質を共に分かち合うものは、
And you who share God's Being with Him could never be content without reality.
神があなたに与えられなかったものがあなたを支配することはない
What God did not give you has no power over you, and the attraction of love for love remains irresistible.
それというのも愛の役目はすべてのものを愛そのものと一つに結び
For it is the function of love to unite all things unto itself, and to hold all things together by extending its wholeness.
実相の世界は神からあなたに与えられたものなのだが、
The real world was given you by God in loving exchange for the world you made and the world you see.
その実相の世界をただキリストの手から受取り、
Only take it from the hand of Christ and look upon it.
それの真実のすがたをながめるとは完全に知覚するということなの
Its reality will make everything else invisible, for beholding it is total perception.
そしてその実相の世界をながめるにつれて、
And as you look upon it you will remember that it was always so.
あなたはついに本当に見たことになるので、
Nothingness will become invisible, for you will at last have seen truly.
あがなわれた知覚は容易に叡知へと変わる。知覚するときにだけ間違う可能性があるのだし、
Redeemed perception is easily translated into knowledge, for only perception is capable of error and perception has never been.
知覚は正されたのでその役を叡知に譲るし、
Being corrected it gives place to knowledge, which is forever the only reality.
贖罪(≒自我の「分離」
The Atonement is but the way back to what was never lost.
あなたの御父が御子を愛するのを止めてしまったはずなどないので
Your Father could not cease to love His Son.