The ultimate purpose of projection is always to get rid of guilt.
だが自我はこれまた典型的に、
Yet, characteristically, the ego attempts to get rid of guilt from its viewpoint only, for much as the ego wants to retain guilt you find it intolerable, since guilt stands in the way of your remembering God, Whose pull is so strong that you cannot resist it.
そこで、この点から最も深い分裂が起こってしまう。もしあなたが自我のいいはるように罪責感を抱き続けるとすれば、
On this issue, then, the deepest split of all occurs, for if you are to retain guilt, as the ego insists, you cannot be you.
ただそれがあなただと説き伏せることで、
Only by persuading you that it is you could the ego possibly induce you to project guilt, and thereby keep it in your mind.
しかし自我の取り決めがいかに奇妙な解決方かよく考えてみるがい
Yet consider how strange a solution the ego's arrangement is.
あなたは罪責感から免れるためにそれを投影するが、
You project guilt to get rid of it, but you are actually merely concealing it.
罪責感にさいなまれていることは確かだが、
You do experience the guilt, but you have no idea why.
それどころか、あなたはそれを寄せ集めの奇妙な「自我の理想」
On the contrary, you associate it with a weird assortment of 'ego ideals', which the ego claims you have failed.
だが、あなたは神の子を有罪だと見ていることで、
Yet you have no idea that you are failing the Son of God by seeing him as guilty.
自分をもはや自分ではないと信じるので、
Believing you are no longer you, you do not realise that you are failing yourself.
あなたが罪責感を信じているということを自分で気づかないように
The darkest of your hidden cornerstones holds your belief in guilt from your awareness.
というのは、その暗い秘密の場所にこそ、
For in that dark and secret place is the realisation that you have betrayed God's Son by condemning him to death.
あなたはそこにこんな殺人的で気違いじみた考えが潜んでいるとは
You do not even suspect this murderous but insane idea lies hidden there, for the ego's destructive urge is so intense that nothing short of the crucifixion of God's Son can ultimately satisfy it.
自我は目が見えないので、だれが神の子なのか分かっていない。
It does not know who the Son of God is because it is blind.
しかしどこかに罪なきすがたを知覚すると、
Yet let it perceive guiltlessness anywhere, and it will try to destroy it because it is afraid.
自我の奇妙な振る舞いは、
Much of the ego's strange behaviour is directly attributable to its definition of guilt.
自我にとっては、罪の無い者たちこそ有罪とする。
To the ego, the guiltless are guilty.
攻撃しない者たちは自我の敵、
Those who do not attack are its 'enemies' because, by not valuing its interpretation of salvation, they are in an excellent position to let it go.
そのうえ自我の土台の最も暗く、
They have approached the darkest and deepest cornerstone in the ego's foundation, and while the ego can withstand your raising all else to question, it guards this one secret with its life, for its existence depends on keeping this secret.
そこで、我々はこの秘密をよく見てみなければならない。自我は真理に逆らってあなたを護れないし、
So it is this secret that we must look upon, for the ego cannot protect you against truth, and in its presence the ego is dispelled.
真理の穏やかな光のなかで、
In the calm light of truth, let us recognise that you believe you have crucified God's Son.
こんな「恐ろしい」秘密をあなたが認めていないというのは、
You have not admitted to this 'terrible' secret because you would still wish to crucify him if you could find him.
けれどもそんな願いが神の子をあなたから隠しているといえる。それは実に怖いことなので、
Yet the wish has hidden him from you because it is very fearful, and so you are afraid to find him.
こんな自分自身を殺したいという願いを、
You have handled this wish to kill yourself by not knowing who you are, and identifying with something else.
(無意識の奥底の)
You have projected guilt blindly and indiscriminately, but you have not uncovered its source.
それというのも自我は確かにあなたを殺したいと思っているし、
For the ego does want to kill you, and if you identify with it you must believe its goal is yours.
キリストのはりつけは自我を象徴するものだと述べたことがある。
I have said that the crucifixion is the symbol of the ego.
自我が神の子の本当に罪のないすがたに直面したとき、
When it was confronted with the real guiltlessness of God's Son it did attempt to kill him, and the reason it gave was that guiltlessness is blasphemous to God.
自我にとっては、自我こそが神であり、
To the ego, the ego is God, and guiltlessness must be interpreted as the final guilt that fully justifies murder.
あなたは自分がこの奇跡のコースの教えに関して体験するかもしれ
You do not yet understand that any fear you may experience in connection with this course stems ultimately from this interpretation, but if you will consider your reactions to it you will become increasingly convinced that this is so.
この奇跡のコースの教えは、あなたの幸せと平安を目標にする、
This course has explicitly stated that its goal for you is happiness and peace.
けれどもあなたはその教えに恐れを抱いている。
Yet you are afraid of it.
その教えがあなたを自由にしてくれると何度となく言い聞かされて
You have been told again and again that it will set you free, yet you sometimes react as if it is trying to imprison you.
自我の思考体系を退けるより、
You often dismiss it more readily than you dismiss the ego's thought system.
では、
To some extent, then, you must believe that by not learning the course you are protecting yourself.
とすると、
And you do not realise that it is only your guiltlessness that can protect you.
贖罪(≒自我の「分離」
The Atonement has always been interpreted as the release from guilt, and this is correct if it is understood.
けれども私がそれをあなたのために解釈したとしても、
Yet even when I interpret it for you, you may reject it and do not accept it for yourself.
おそらくあなたは、
You have perhaps recognised the futility of the ego and its offerings, but though you do not want them, you may not yet look upon the alternative with gladness.
極端な場合には、罪のあがないに恐れを抱き、
In the extreme, you are afraid of redemption and you believe it will kill you.
こうした強い恐怖心を軽々しくみないことだ。
Make no mistake about the depth of this fear.
そんなことを信じるがゆえに、
For you believe that, in the presence of truth you might turn on yourself and destroy yourself.
幼き者よ、あなたの(自我に基づいて)信じていることなど、
Little child, this is not so.
あなたの「気をとがめる秘密」は取るに足らないことであり、
Your 'guilty secret' is nothing, and if you will but bring it to the light, the Light will dispel it.
その後には、
And then no dark cloud will remain between you and the remembrance of your Father, for you will remember His guiltless Son, who did not die because he is immortal.
また、自分はその御子と共に贖われており、
And you will see that you were redeemed with him, and have never been separated from him.
こうしたことを理解するうちに、
In this understanding lies your remembering, for it is the recognition of love without fear.
天国では、
There will be great joy in Heaven on your homecoming, and the joy will be yours.
罪をあがなわれた人の子はすなわち罪なき神の子なのだから、
For the redeemed son of man is the guiltless Son of God, and to recognise him is your redemption.